Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 57’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1066.
Styrbjǫrn réð til styrjar
styrfimr meginsnimma;
hildingr gekk at hjaldri
hildarfúss und skildi.
Eggþinga skar eggjum
eggjandi fjǫr seggja;
vargfœðir rauð vargi
varghollr granar mǫrgum.
Styrfimr Styrbjǫrn réð meginsnimma til styrjar; hildingr gekk hildarfúss und skildi at hjaldri. {Eggjandi {eggþinga}} skar fjǫr seggja eggjum; {varghollr vargfœðir} rauð granar mǫrgum vargi.
‘Battle-swift Styrbjǫrn engaged in battle extremely early; the warrior went war-eager beneath the shield to war. The egger-on of edge-assemblies [BATTLES > WARRIOR] severed men’s lives with edges; the wolf-devoted wolf-feeder [WARRIOR] reddened the whiskers of many a wolf. ’
The heading is iðurmælt (‘idur mælt’) ‘repeatedly spoken’ (cf. SnSt Ht 47). It is a dróttkvætt variant in which the internal rhymes from the odd lines are repeated in the even lines.
Holtsmark (Hl 1941, 131) suggests that the name of this variant could be modelled on Lat. repetitio. — Styrbjǫrn is Styrbjǫrn inn sterki ‘the Strong’ Óláfsson, the nephew of Eiríkr inn sigrsæli (see sts 51-2 above). He fell at the battle of Fýrisvellir against his uncle (see ÍF 26, 130, 215; ÍF 35, 94-5; Flat 1860-8, II, 70-3; Saxo 2005, I, 10, 2-3, pp. 626-9; Anon (Styrb) 1-3I; ÞHjalt Lv 1-2I). Originally named Bjǫrn, he gained the nickname Styr- ‘battle, uproar’, while the name Bjǫrn etymologically means ‘bear’ (cf. the rhyme-word styr- ‘battle-’ in ll. 1-2).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Styrbjǫrn réð til styrjar
styrfimr meginsnimma;
hildingr gekk at hjaldri
hildarfús unz skildi.
Eggþinga skar eggjum
eggjandi fjǫr seggja;
vargfœðir rauð víða
varghollr granar mǫrgum.
Styrbjǫrn réð til styrjar
styrfimr meginsnimma;
hildingr gekk at hjaldri
hildarfús und skildi.
Eggþinga skar eggjum
eggjandi fjǫr seggja;
vargfœðir rauð víða
varghollr granar mǫrgum.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.