Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Hrynhenda 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 659-60.
Orð sendi þá jǫfri Þrœnda
afrendr konungr víða lendum;
fólkprúðr keyrði flota breiðan
— flugu borð of haf — stillir norðan.
Fyrðar mæltu á hendr sem harðast
— hófsk ǫnn af því lendum mǫnnum —
— errinn bjó með herskip harri
Hákarlastrǫnd — frǫmum jarli.
Afrendr konungr sendi þá orð {víða lendum jǫfri Þrœnda}; fólkprúðr stillir keyrði breiðan flota norðan; borð flugu of haf. Fyrðar mæltu sem harðast á hendr frǫmum jarli; af því hófsk ǫnn lendum mǫnnum; errinn harri bjó Hákarlastrǫnd með herskip.
‘The valiant king then sent word to the wide-landed prince of the Þrœndir [= Skúli]; the battle-brave ruler led a great fleet from the north; the ship-planks flew across the sea. People spoke very harshly against the excellent jarl; from this there arose trouble for the district chieftains; the bold lord filled Hákarlastrǫnd with warships.’
In 1233, Hákon invited Jarl Skúli Bárðarson to Bergen in order to discuss tensions that had arisen between their followers. Skúli sailed from Trondheim to Bergen with his fleet, but when he arrived at the landing docks, he found them already crowded by the king’s ships. He was forced to moor his fleet elsewhere, where it was badly damaged by storms.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Orð sendi þá jǫfri Þrœnda
afrendr konungr víða lendum;
fólkprúðr keyrði flota breiðan
— flugu borð of haf — stillir norðan.
Fyrðar mæltu á hendr sem harðast
— hófsk ǫnn af því lendum mǫnnum —
— œrrinn bjó með herskip harri
Hákarlastrǫnd — frǫmum jarli.
Orð sendi þa iofri | þrænda afrendr konungr uiða lendum folkpruðr keyrði flota breiðan flugu borð um haf | stillir norðan fyrdar mæltu ahendr sem harðast hofz aunnn af þi lendum monnum æʀinn | bío með herskip haʀri hakarla straund fraumum iarli.
(VEÞ)
Orð sendi þá jǫfri Þrœnda
afrendr konungr víða lendum;
fólkprúðr keyrði flota breiðan
— flugu borg of haf — stillir norðan.
Fyrðar mæltu á hendr sem harðast
— hófsk ǫnn af því lendum mǫnnum —
— errinn bjó með herskip harri
Hákarlastrǫnd — frǫmum jarli.
Orð sendi þa íofri þrænda afrendr konungr | viða lendom folk pruðr keyrði flóta breiðan flugv | borg vm haf stillir norðan · fyrðar mælto a hendr sem | harðaz hofz oɴ af þvi lendom monnum eʀíɴ bio með herskíp | haʀí hakarla strond frꜹmom íarli· |
(VEÞ)
Orð sendi þá jǫfri Þrœnda
afrendr konungr víða †londum†;
fólkprúðr keyrði flota breiðan
— flugu borð of haf — stillir norðan.
Fyrðar mæltu á hendr sem harðast
— hófsk ǫnn af því lendum mǫnnum —
— errinn bjó með herskip harri
Hákarlastrǫnd — fyr aumum jarli.
Orð sendi þa jofri þrenda | afrendr konungr viþa londum | folkpruþr keyrði flota breiðann | flugu borð um hafstillir norþan | fyrðar mæltu a hendr sem harðaz | hofz ꜹnn af þvi lendum monnum | eʀinn bio með herscip haʀi | hakarla strꜹnd fyrir ꜹmum Iarli. |
(VEÞ)
Orð sendi þá jǫfri
afrendr konungr víða lendum;
fólkprúðr keyrði flota breiðan
— flugu borð of haf — stillir norðan.
Fyrðar mæltu á hendr sem harðast
— hófsk ǫnn af því lendum —
— errinn bjó með herskip harri
Hákarlastrǫnd — frǫmum jarli.
Ord sende þ | a Jofri af ʀendr konungr vida lendum . folkprudr ke | yrde flota breidann . flugu bord vm haf stillir | nordann . fyrdar mæltu ꜳ hendr sem hardazt hof⸌z⸍ aun | af þui lendum . errínn bio med herskip harre . hakarllastr | ond fromum Jarlle |
(VEÞ)
Orð sendi þá jǫfri Þrœnda
afrendr konungr víða lendum;
fólkprúðr keyrði flota breiðan
— †fludu† borð of stillir — norðan.
Fyrðar mæla á hendr sem harðast
— hófsk ǫnn af því lendum mǫnnum —
— errinn bjó með herskip harri
†harla†strǫnd — frá mínum jarli.
Orð seldi þá jǫfri Þrœnda
afrendr konungr víða lendum;
fólkprúðr keyrði flota svá breiðan
— flugu þá borð of hafit — norðan.
Fyrðar mæltu á hendr sem harðast
— hófsk ǫnn af því lendum mǫnnum —
— errinn bjó með herskip harri
Hákarlastrǫnd — frǫmum jarli.
Ord selldi þa iofri þræn | da af rendr konungr vida lendum . folk prudr keyrdí flota sva breidann flugu þa bord | vm hafíd nordan . fyrdar mæltu ꜳ hendr sem hardaz hofz aunn af þvi lendum monnum eʀrínn bio | med her skip haʀrí hꜳ karla strond fraumum Jarli.
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.