Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Máni Lv 2II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Máni, Lausavísur 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 642-3.

MániLausavísur
123

text and translation

Slœgr ferr gaurr með gígju
— ginns hér komit inni —
— meiðr hefr skjaldar skóða
skrípalôt — ok pípu.
Rekkr lætr rauða bikkju
— rækið skvaldr — fyr aldir
— skulut hlýða því þjóðir —
— þats skaup — of staf hlaupa.

Slœgr gaurr ferr með gígju ok pípu; hérs ginn komit inni; {meiðr {skóða skjaldar}} hefr skrípalôt. Rekkr lætr rauða bikkju hlaupa of staf fyr aldir; rækið skvaldr; þjóðir skulut hlýða því; þats skaup.
 
‘The sly rascal has a fiddle and a flute; falsehood has come inside here; the tree of the shield’s dangerous tools [SWORDS > WARRIOR] has strange gestures. The fine fellow lets a red bitch leap over a staff before the people; chase away the stupid racket; men must not listen to that; it is mockery.

notes and context

Máni arrives at Magnús’s court in Tønsberg, where the people are being entertained by two minstrels who make small dogs jump over staffs in front of Magnús’s retainers: the higher the rank of the spectator, the higher the dogs jump. At Magnús’s behest, Máni composes two sts about the spectacle.

For the status of minstrels in the Scandinavian Middle Ages, see Note to ESk Lv 5 [All].

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Máni, Lausavísur 2: AI, 539, BI, 520, Skald I, 254; ÍF 30, 131 (ch. 85), Sv 1920, 91.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.