Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hókr Eirfl 3I

Kari Ellen Gade (ed.) 2012, ‘Halldórr ókristni, Eiríksflokkr 3’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 475.

Halldórr ókristniEiríksflokkr
234

text and translation

Fjǫrð kom heldr í harða
— hnitu reyr saman dreyra;
tungl skôrusk þá tingla
tangar — Ormr inn langi,
þás borðmikinn Barða
brynflagðs Reginn lagði
— jarl vann hjalms at holmi
hríð — við Fáfnis síðu.

Fjǫrð kom Ormr inn langi í heldr harða — {reyr dreyra} hnitu saman; {tungl tangar tingla} skôrusk þá —, þás {Reginn {brynflagðs}} lagði borðmikinn Barða við síðu Fáfnis; jarl vann {hríð hjalms} at holmi.
 
‘Last year Ormr inn langi (‘the Long Serpent’) underwent a rather harsh [trial] — reeds of gore [SWORDS] crashed together; moons of the tongs of prow-boards [SHIELDS] were cut then —, when the Reginn <dwarf> of the byrnie-troll-woman [AXE > WARRIOR = Eiríkr] brought the high-sided Barði (‘Prow’) alongside Fáfnir; the jarl fought a storm of the helmet [BATTLE] near the island.

notes and context

Towards the end of the battle of Svǫlðr, all of Óláfr Tryggvason’s ships have been cleared except for Ormr inn langi, and all of Óláfr’s men who are still able to fight have gathered there. Eiríkr jarl brings his ship, Barði (‘Prow’) or Járnbarði (‘Iron-prow’), alongside Ormr inn langi, and a hard fight ensues.

In Hkr and ÓT, sts 3-4 are given in reverse order (see Introduction above). — [8]: This line recalls Egill Lv 10/2V (Eg 15) hríð fyr Jótlands síðu.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Haldórr ókristni, Eiríksflokkr 3: AI, 203, BI, 193, Skald I, 102, NN §3219; Hkr 1893-1901, I, 446, IV, 98, ÍF 26, 360-1 (ÓTHkr ch. 106), F 1871, 163; ÓT 1958-2000, II, 273 (ch. 251), Flat 1860-8, I, 485; Fsk 1902-3, 127 (ch. 22), ÍF 29, 155 (ch. 24); ÓTOdd 1932, 222, ÍF 25, 337.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.