Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar 28’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 440.
Norðr eru ǫll of orðin
auð lǫnd at gram dauðan;
allr glepsk friðr af falli
flugstyggs sonar Tryggva.
Ǫll lǫnd norðr eru of orðin auð at dauðan gram; allr friðr glepsk af falli {flugstyggs sonar Tryggva}.
‘All lands in the north have been desolated by the king’s death; all peace is confounded by the fall of the flight-shunning son of Tryggvi [= Óláfr].’
Hallfr recounts that Hallfreðr sails via Orkney to Norway where, learning the details of Óláfr Tryggvason’s death, he composes a memorial poem, Óláfsdrápa, for him, from which this is a refrain (stef). The ÓT redaction of Hallfr reports that Hallfreðr composed a drápa straight away (þegar), but only Flat quotes the stef. In ÓTOdd, this follows sts 18 and 19; after the stanza it is explained that auð ‘desolate’ has the sense that norðrlǫnd ‘the Nordic lands’ are bereft of a leader who will never be matched. The prologue to Þiðreks saga cites this stanza as an example of hyperbole in praise poetry.
The helmingr is a stef ‘refrain’, according to Hallfr (see Context). The grandiose content makes all four lines suitable for a stef, but only ll. 3-4 appear elsewhere in the extant poem (st. 23/7-8).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Norðr eru ǫll of orðin
auð lǫnd at gram dauðan;
allt gleðsk friðr at falli
folk-styggs sonar Tryggva.
Norðr ero oll of orðin auðlond | ath gram dauðan / allt gleðzt friðr ath falli / folk styggs sonar | Trýggua.
(DW)
Norðr eru ǫll lǫnd orðin
auð strǫnd at gram dauðum;
allr glepsk friðr af falli
folk-styggs †Son[…]† Tryggva.
Norðr eru ǫll lǫnd orðin
auð lǫnd at gram dauðum;
allr glepsk friðr af falli
folk-styggs sonar Tryggva.
Norðr eru ǫll of orðin
auð lǫnd of gram dauðan;
allr glepsk friðr af falli
flyg-styggs sonar Tryggva.
nú eru ǫll of orðin
auð lǫnd at gram dauðan;
allr lemsk friðr af falli
flugstyggs sonar Tryggva.
auð eru ǫll of orðin
†ętlo᷎nðum† gram dauðan;
allr glepsk friðr af falli
fjǫl-styggs sonar Tryggva.
Skj: Hallfrøðr Óttarsson vandræðaskáld, 3. Óláfsdrápa, erfidrápa 19: AI, 163, BI, 154, Skald I, 84, NN §480; Þiðr 1905-11, I, 3; ÓTOdd 1932, 234, ÍF 25, 350; ÍF 8, 194, Hallfr 1977, 103 (ch. 11), Flat 1860-8, I, 534.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.