Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 4 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II 4)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 138.
Ljós mun lýðum ljóðbók vesa;
þós í frœði flest at ráða,
þats fyrir jǫfurr ǫldum sagði
brezkri þjóðu; nú skal brag kveða.
Ljóðbók mun vesa ljós lýðum; þós flest at ráða í frœði, þats jǫfurr sagði brezkri þjóðu fyrir ǫldum; nú skal kveða brag.
‘The song-book will be clear to men; yet most [of it] is to be interpreted by means of wisdom that ages ago the leader imparted to the British people; now the poem shall be recited. ’
Here Gunnlaugr concludes his introduction.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Ljós mun lýðum
ljóðborg vesa;
þós í frœði
flest at ráða,
þats fyrir jǫfurr
ǫldum sagði
brezkri þjóðu;
nú skal brag kveða.
Liös man lyðvm lioðborg vera þo er i frœði flest að | raða þat er fyrir íofvʀ olldvm sagþi brezkri þioðv nv skal brag kveða
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.