Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Guðlaugr, Lausavísa 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 200.
Hrǫkk at Haugabrekku
hóts meirr en til gátum
fyr hyrgœði hríðar
Halldórr í bug skjaldi.
At Haugabrekku hrǫkk Halldórr hóts meirr en gátum til í bug skjaldi fyr {{hríðar hyr}gœði}.
‘At Haugabrekka Halldórr recoiled a great deal more than we expected in the hollow of the shield before the increaser of the fire of battle [(lit. ‘fire-increaser of battle’) SWORD > WARRIOR].’
This helmingr is cited as an example of cacosyntheton or faulty juxtaposition of words, as shown by the inverted kenning in l. 3.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hrǫkk at Haugabrekku
hóts meirr en til gátum
fyr hríðar
Halldórr í bug skjaldi.
hravkk at hꜹga br⸌e⸍kkv hotz | mæiʀ ænn til gotvm fyrir hæ̣yrgæði hríðar halldoʀr i bvg skialldi .
(VEÞ)
Hrǫkk at Haugabrekku
hóts meirr en til gátum
fyr hyrboði hríða
Halldór í bug skjaldi.
Hrokk at hauga brekkv hotz meiʀ en til | gꜳtum fyr hyrboði hriða halldor i bug skialldí.
(TW)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.