Jonathan Grove (ed.) 2022, ‘Grettis saga Ásmundarsonar 23 (Grettir Ásmundarson, Ævikviða I 2)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 688.
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Vas stórskip
stálgoðs bana
rauða-hafs
ok Regins skáli,
es Býleists
bróður-dóttur
manna mest
mér varnaði.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
War stor skíp stal geds | bana · rauda hafs ok ʀegins skala · er bly leiz brodur dottur manna mest mier uarn | adi ·
(JG)
imagesVar stor skips stals geds· bana· ʀauda hafs ok ʀ | egín skala· er bylestz brodr dotter· manna mest mier uarnade·
(VEÞ)
imagesWar · storskíp · stalgeds bana · ʀau | da hafs og ʀegíns skalle · enn bylestís br | odr · dottur · Manna · mest mier warnade·
(VEÞ)
imagesvar storskip, stolgedz bana ra̋uda ha | ffz og Reginz skalle enn By̋llestist, Brodur dottur manna mest mi | er varnade.
(VEÞ)
imagesvar stör skip stal gædz bana | rauda hafs og reijginn skalle, enn bijlestis brödur döttur manna mest mier | varnade.
(VEÞ)
imagesvar stor skipz stalz skierz bana, rauda haffz og reigin ska | la er býla stir brodur dottir, manna mest mier varnadi,
(VEÞ)
Var | störskips stäls geds Bana Rauda hafs og Reyginn skäla er bil[...] | Brodur dottur manna mest varnadi
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.