Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 5’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 567.
Skapan og fæðing, skírn og prýði,
skynsemd full, að betri er gulli,
dreyrinn Krists af síðusári,
syndalíkn og dagligt yndi,
háleit ván á himnasælu,
hrygðin jarðar neztu bygðar
bjóða mier í frásögn færa
fögr stórmerkin drottins verka.
Skapan og fæðing, skírn og prýði, full skynsemd, að betri er gulli, dreyrinn af síðusári Krists, syndalíkn og dagligt yndi, háleit ván á himnasælu, hrygðin neztu bygðar jarðar bjóða mier færa fögr stórmerkin drottins verka í frásögn.
‘Creation and birth, baptism and glory, complete reason, which is better than gold, the gore from the wound in Christ’s side, mercy for sins and daily happiness, exalted hope of heavenly bliss, the sorrow of the lowliest dwelling on earth compel me to present the beautiful wonders of the Lord’s deeds in a narrative.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Skapan ok fædíng skírn ok prydí skynsemd full at | betri er gullí dreyrínn kristz af sídu sarí synnda | likn ok dagligt ynndí haleit uo᷎n ꜳ hímna sæ | lu hrygdín iardar nedstu bygdar bioda mer | j fra so᷎gn færa fo᷎gur stor merkín drottíns verka ჻ |
(VEÞ)
fyrir skapan og fæðing, skírn prýði,
skynsemi full, sú betri er gulli,
og dreyrinn Krists af síðusári,
syndalíkn og dagligt yndi,
háleit ván á himnasælu,
hrygðin jarðar neztu bygða
bjóða mier í frásögn færa
fögr stórmerkin drottins verka.
Fyrir skopun og fæ | ding skijrn og pry̋di skynsemi fű | ll sű betri er gűlli og drey̋rinn kri | sts af sijdű sári sy̋nda lijkn og | dagligt y̋ndi : // Háleit von A hi | mna sælű hry̋gdinn iardar ned | stű by̋gda . bioda mier j frasogn || færa fogur stormerkinn drottins ver | ka : //
(VEÞ)
†skopun† og fæðing, skírn prýði,
skynsemi full, sem betri en gullið,
dreyrinn Krists af síðusári,
syndalíkn og dagligt yndi,
háleit ván á himnasælu,
hrygðin jarðar neztu bygðar
bjóða mier í frásögn færa
fögr stórmerkin drottins verka.
Skopun og fædíng skírnn og prydi , skynseme füll eʀ | betrj enn güllít : dreyrínn krístz af sídu sꜳ̋ri syn | da lícknn og dagligt yndi : Haleít von ꜳ̋ || hímna sælü , hrygdínn jardaʀ nedztü bygdar : bíoda mier og j | frasognn færa , fogur stormerckínn drottíns vercka : |
(VEÞ)
Skapan og fæðing, skírn prýði,
skynsemi full, sem betri en gulli,
dreyrinn Krists af síðusári,
syndalíkn og dagligt yndi,
háleit ván á himnasælu,
hrygðin jarðar neztu bygðar
bjóða mier í frásögn færa
fögr stórmerkin drottins verka.
Skapan og fæding skírn og prydi . skynseme full er betri en gullit . dreyrenn ⸌⸌ kristz af sidu sare synda | lík⸌n⸍ og daglígt yndí / haleít uon ꜳ̋ hímna sælu . hrygdenn jardar nedztu | bygdar . bíoda mier frasogu færa . fo᷎gur stormerkenn drottens uerka . // |
(VEÞ)
†skopun† og fæðing, skírn prýði,
skynsemi full, sem betri en gullið,
dreyrinn Krists af síðusári,
syndalíkn og dagligt yndi,
háleit ván er á himnasælu,
hrygðin jarðar neztu bygðar
bjóða mier í frásögn færa
fögr stórmerkin drottins verka.
Skopun ok fæding skirn ok prydi skynsemi . . . . . eer betri enn gullit. dreyrinn Christz af sidu sare. synda likn ok dag ligt yndi. Haleit von er aa himna sælu. hrygdin jardar nedstu bygdar. . . . . sogn færa fogur stormerkinn drottins verka.
(EB)
Skapan fæðing, skírnaprýði ,
skynsemi full, betri gulli,
dreyrinn Krists af síðusári,
syndalíkn og dagligt yndi,
háleit ván á himnasælu,
hrygðin jarðar neztu bygða
bjóða mier í frásögur færa
fögr stórmerki drottins verka.
Skapan fæðing, skírnaprýði ,
skynsemi full, betri gulli,
dreyrinn Krists af síðusári,
syndalíkn og dagligt yndi,
háleit ván á himnasælu,
hrygðin jarðar neztu bygða
bjóða mier í frásögur færa
fögr stórmerki drottins verka.
Skópun fædijng skijrnar Prijde, skin | seme full betre Gulle, Dreirenn CHRists | af sijdu sa̋re, sindalijkn og daglegt inde. | Haleit von a̋ Himna sælu, hrigdenn | jardar nedstu bigda, biőda mier J frasógur || færa, fógur stormerke Drottens ve | rka.
(VEÞ)
Skapan og fæðing, skírn prýði,
skynsemi full, sem betri er gulli,
og dreyrinn Krists af síðusári,
syndalíkn og dagligt yndi,
háleit ván á himnasælu,
hrygðin jarðar neztu bygða
bjóða mier í frásögn færa
fögr stórmerki drottins verka.
Skopun og fæding skyrn og prydi || skynsemi full er betri gulli | og dreyrinn krists af sydu sari | synda likn og dagligt ynndi: | Haleit von a himna sælu | hrygdin jarda nedstu bygda | bioda mier i frasogn færa | fogur stormerki drottins verka.
(EB)
Skapan og fæðinginn, skírn prýði,
skynsemi full, sem betri en gulli,
dreyrinn Krists af síðusári,
syndalíkn og dagligt yndi,
háleit ván á himnasælu,
hrygðin jarðar neztu bygðar
bjóða mier í frásögn færa
fögr stórmerki drottins verka.
Scꜷpon fǫþingenn scyrn oc pryþe scinsemi full er betri enn gullit dreyrinn Kristz af syþo sꜷre synþa licn oc [d]agligt inþe Haaleit von a himna sǫlo, hrigþinn jarþar neþsto bigþar, bioþa mir i frasꜷgn fǫra fꜷgr [s]tormerci drottins verca.
(EB)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.