— ed. not skaldic
Not published: do not cite (Laxd ch. 42)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Eftir það skiljast þeir Kjartan og Bolli.
Gissur og Hjalti sigla af Noregi og verða vel reiðfara, koma
að þingi í Vestmannaeyjar og fara til meginlands, eiga þar
stefnur og tal við frændur sína. Síðan fara þeir til alþingis
og töldu trú fyrir mönnum, bæði langt erindi og snjallt, og
tóku þá allir menn trú á Íslandi. Bolli reið í Hjarðarholt af
þingi með Ólafi frænda sínum. Tók hann við honum með mikilli
blíðu.
Bolli reið til Lauga að skemmta sér þá er hann hafði litla
hríð verið heima. Var honum þar vel fagnað. Guðrún spurði
vandlega um ferðir hans en því næst að Kjartani.
Bolli leysti ofléttlega úr því öllu er Guðrún spurði, kvað
allt tíðindalaust um ferðir sínar "en það er kemur til
Kjartans þá er það með miklum ágætum að segja satt frá hans
kosti því að hann er í hirð Ólafs konungs og metinn þar
umfram hvern mann. En ekki kemur mér að óvörum þó að hans
hafi hér í landi litlar nytjar hina næstu vetur."
Guðrún spyr þá hvort nokkuð héldi til þess annað en vinátta
þeirra konungs. Bolli segir hvert orðtak manna var á um
vináttu þeirra Kjartans og Ingibjargar konungssystur og kvað
það nær sinni ætlan að konungur mundi heldur gifta honum
Ingibjörgu en láta hann lausan ef því væri að skipta.
Guðrún kvað það góð tíðindi "en því aðeins er Kjartani
fullboðið ef hann fær góða konu" og lét þá þegar falla niður
talið, gekk á brott og var allrauð.
En aðrir grunuðu hvort henni þætti þessi tíðindi svo góð sem
hún lét vel yfir.
Bolli er heima í Hjarðarholti um sumarið og hafði mikinn sóma
fengið í ferð þessi. Þótti öllum frændum hans og kunningjum
mikils um vert hans vaskleik. Bolli hafði og mikið fé út
haft. Hann kom oft til Lauga og var á tali við Guðrúnu.
Eitt sinn spurði Bolli Guðrúnu hversu hún mundi svara ef hann
bæði hennar.
Þá segir Guðrún skjótt: "Ekki þarftu slíkt að ræða Bolli.
Engum manni mun eg giftast meðan eg spyr Kjartan á lífi."
Bolli svarar: "Það hyggjum vér að þú verðir að sitja nokkura
vetur mannlaus ef þú skalt bíða Kjartans. Mundi hann og kost
hafa átt að bjóða mér þar um nokkuð erindi ef honum þætti það
allmiklu máli skipta."
Skiptust þau nokkurum orðum við og þótti sinn veg hvoru.
Síðan ríður Bolli heim.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.