Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Bragi inn gamli Boddason, Ragnarsdrápa 10’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 42.
Letrat lýða stillir
landa vanr á sandi
— þá svall heipt í Hǫgna —
hǫðglamma mun stǫðva,
es þrymregin þremja
þróttig Heðin* sóttu,
heldr an Hildar svíra
hringa þeir of fingi.
{Stillir lýða}, vanr landa, letrat stǫðva mun {hǫðglamma} á sandi – þá svall heipt í Hǫgna –, es {þróttig {þremja þrym}regin} sóttu Heðin*, heldr an þeir of fingi hringa svíra Hildar.
‘The controller of men [RULER], lacking lands, does not hold back from stopping the desire of battle-wolves [WARRIORS] on the sand – then hatred swelled in Hǫgni –, when the enduring gods of the noise of sword-edges [(lit. ‘noise-gods of sword-edges’) BATTLE > WARRIORS] attacked Heðinn, rather than accept the rings of the neck of Hildr. ’
As for st. 8.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Letrat lýða stillir
landa vanr á sandi
— þá svall heipt í Hǫgna —
hǫð†-glammrr† man stǫðva,
es þrym-reginn þremja
þróttig Heðins sóttu,
†[…]n† Hildar svika
hringa þeir of fingu.
Letrað lyþa stillir landa vanr a sandi þa svall heipt i havgna| havð glammʀ[8] man stavðva er þrymreginn þremia þrottig heþins […]| […]n hildar svika hringa þeir of fingu·
(EB)
Letrat lýða stillir
landa vanr á sandi
— þá svall heipt í Hǫgna —
hǫðglamma man stǫðva,
es þrymregin þremja
þróttig Heðins sóttu,
heldr an Hildar
hringa þeir of fingu.
Letrad lyda| stillir lands vanr á sandi þa suall heipt j haugna haud glamma man| staudua er þrym regin þremia þrottig hedins sotto heldr enn hildar| hringa þer of fingo.
(EB)
Letrat lýða stillir
landa vanr á sandi
— þá svall heipt í Hǫgna —
hǫðglamma mun stǫðva,
es þrym-reginn þremja
þróttig Heðins sóttu,
heldr an Hildar svíra
hringa þeir of fengu.
Lettrat lyða stiller landa vanr a sandi þa svall heipt i hogna hoð glam| ma mun stoðua er þrymreginn þremia þrottig heðins sottu heldr en hildar svira| hringa þeir of fengu.
(EB)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.