Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Hallvarðr Frag 1VIII (Frið 20)

[4] sem vera inni ‘as a place of refuge inside’: The sense and syntax of this line is not clear. Finnur Jónsson (Skj B), the only ed. to offer a translation of it, writes som der inde ‘like in that place’, but the role of vera is not then explicit. It is possible that vera is not here the inf. of the verb ‘be’ but the noun vera ‘existence, place of refuge’, as in Hávm 26/3 (NK 21) ef hann á sér í vá vero ‘if he [the foolish man] has a place of refuge for himself in the corner’. That is how it has been tentatively interpreted here.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
  4. Internal references
  5. Not published: do not cite ()

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close