Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bǫðvarr balti, Sigurðardrápa 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 535-6.
Alls engi verðr Inga
undir sólar grundu
bǫðvar hvatr né betri
brœðr landreki œðri.
Alls engi landreki, hvatr bǫðvar, verðr œðri né betri {brœðr Inga} undir {grundu sólar}.
‘No land-ruler at all, brave in battle, will become more distinguished or better than Ingi’s brother [= Sigurðr munnr] beneath the ground of the sun [SKY/HEAVEN].’
Grund sólar ‘the ground of the sun’ is given in Skm and LaufE as a variant kenning for ‘heaven’ (land sólar ‘the land of the sun’).
The various mss of SnE attribute this st. to different poets (see Introduction above). — Finnur Jónsson (SnE 1848-87, III, 640) believed that this half-st. could have been the refrain (stef) in Bǫðvarr‘s drápa, but the content suggests that it belonged to the end of the poem (see Fidjestøl 1982, 160).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Alls engi varð Inga
undir sólar grundu
bǫðvar hvatr né betri
brœðr landreki œðri.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.