Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Drápa about Magnús lagabœtir — Sturl MagndrII

Sturla Þórðarson

Kari Ellen Gade 2009, ‘ Sturla Þórðarson, Drápa about Magnús lagabœtir’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 756-7. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1399> (accessed 25 April 2024)

 

Ungr tókt, jöfra þengill
ægr, með vígslu frægri,
(kynniz kapp þitt mönnum)
konungsnafn á þik (jafnan).
Ok, sókngæðir, síðan,
snjallmæltr, hlutuð allrar
— hér lýsik veg vísa —
vald framkomit aldar.
 
‘Terrifying lord of princes [KING], as a young man you accepted the title of king with a splendid consecration; your courage will always be made known to men. And, wise-spoken battle-increaser [WARRIOR], later you received the supreme power over all people; here I proclaim the glory of the prince.
Heilags hafið hála,
hraustr þengils sonr, fengit,
— þik reifir guð gæfu
gnótt — þjóðkonungs dóttur.
Snjallr má Eiríkr öllu
(aldýrr konungr,) stýra
(yðarr þroski gengr óskum
einart) við guð hreinan.
 
‘Brave son of the ruler, you have indeed received the daughter of the holy, mighty king; God grants you abundant luck. Wise Eiríkr can rule everything with the pure God; very precious king, your prosperity will proceed forever according to your wishes.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Information about a text: poem, sequence of stanzas, or prose work

This page is used for different resources. For groups of stanzas such as poems, you will see the verse text and, where published, the translation of each stanza. These are also links to information about the individual stanzas.

For prose works you will see a list of the stanzas and fragments in that prose work, where relevant, providing links to the individual stanzas.

Where you have access to introduction(s) to the poem or prose work in the database, these will appear in the ‘introduction’ section.

The final section, ‘sources’ is a list of the manuscripts that contain the prose work, as well as manuscripts and prose works linked to stanzas and sections of a text.