Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (MErl) 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísa from Magnúss saga Erlingssonar 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 840-1.

Anonymous LausavísurLausavísa from Magnúss saga Erlingssonar1

text and translation

Ǫnundr kvazk eigi mundu
við orrostu kosta,
fyrr an sunnan siglði
Sigurðr jarl með húskarla.
Mjǫk fara Magnúss rekkar
mætir upp á stræti,
en Hôkonar haukar
hart skunduðu undan.

Ǫnundr kvazk eigi mundu kosta við orrostu, fyrr an Sigurðr jarl siglði sunnan með húskarla. Mætir rekkar Magnúss fara mjǫk upp á stræti, en haukar Hôkonar skunduðu hart undan.
‘Ǫnundr said he would not engage in battle until Sigurðr jarl sailed from the south with the housecarls. Magnús’s splendid men are rushing up the street, but Hákon’s hawks hurried away quickly.

notes and context

The st. is recited in 1161 during the battle of Tønsberg, Norway, which Erlingr skakki ‘the Tilting’ Kyrpinga-Ormsson and the troops of his son, Magnús, fight against King Hákon herðibreiðr ‘Broad-shoulder’ Sigurðarson. During the battle, Ǫnundr Símunarson, one of Hákon’s men, flees, because he will not fight unless Jarl Sigurðr Hávarðsson is present.

For this battle, see also Þskakk Erldr 2.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XII], B. Vers om bestemte personer og begivenheder 18: AI, 594-5, BI, 595, Skald I, 290; ÍF 28, 377 (MErl ch. 3), F 1871, 363, E 1916, 227; Fms 7, 284 (Hherð ch. 23).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.