Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anon (Mberf) 3II l. 2

renndusk — closed

lemma:

2. renna (verb): run (strong)

readings:

[2] renndusk: renndu F

notes:

[2] skip renndusk at hvatla ‘the ships closed quickly’: Þórir and his men tried to escape on their ships with Magnús in hot pursuit. They headed for what they believed to be the mainland, but discovered that it was an island. In the words of Hkr (ÍF 28, 216): En er skipin renndusk at í lendingunni, þá var Þórir í fyrirrúmi á sínu skipi ‘And when the ships rammed against each other at the landing place, Þórir was in the front partition of his ship’. The sense of the verb-adv. collocation rennask at is not quite clear here: either the men on the ships engaged in fighting, or the ships rammed into each other when they reached the landing place simultaneously. Mork (1928-32, 303) has Þa er scipin rendo saman ‘When the ships closed’ and Fsk (ÍF 29, 304) does not mention the ships at all.

kennings:

grammar:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.