This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Kálf Kátr 34VII l. 1

með — with


með (prep.): with



[1] með stuðla knífi ‘with the knife of [alliterating] staves’: The meaning of this kenning is not entirely clear. Finnur Jónsson (Skj B) translates med digtningens kniv ‘with the knife of poetry’, assuming perhaps that stuðlar are metonymous for poetry generally. In LP, however, he interprets the kenning to refer to the tongue, and this may be the more plausible surmise, if the image underlying the kenning is of a sharp instrument that cuts the (wooden) props that support the poem.



© 2008-