lemma:
readings:
notes:
[8] plagaz með ‘devotes himself to’: Kock (NN §3376C) objects to Finnur Jónsson’s rendering of plagaz með with an extended sense høste ‘to reap (for oneself), be endowed with’ (Skj B) and argues that the verb is doubtless best interpreted ‘to devote oneself to, concern oneself with’, in keeping with the most commonly attested senses of plaga ‘to cultivate’, plagaz ‘be accustomed to’ (cf. Fritzner: plaga 1, 2, and IV plaga 4, cf. Anon Mey 55/7: plagaz hun nú með prúðum sigri ‘she is now furnished with a fine victory’). It might be noted that plaga is attested late in Icel., and is not common before the end of the C13th; cf. the ONorw. cognate plega in Fritzner, and MLG plegen ‘to attend to, cultivate; practise, occupy oneself with; be accustomed or dedicated to’ (cf. Modern German pflegen); see AEW: plaga; Falk-Torp 1960: pleie.
kennings:
grammar:
© 2008- |