This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Bjbp Jóms 17I l. 1

randa — shields


rǫnd (noun f.; °dat. -/-u; rendr/randir): shield, shield-rim



[1-2]: (a) Sagt var ‘it is said’ is retained here as the reading of the main ms, and it echoes st. 16/1. The kenning reynendr rauðra randa ‘testers of red shields [WARRIORS]’ is taken in apposition to Jómsvíkingar (l. 4), as the joint subject of kœmi ‘brought’ (l. 4). (b) An alternative is to take the kenning as an apostrophe to the audience (so Fms 12, 243). (c) The ÓT reading segja ‘tell’ in l. 1 avoids the double subject for kœmi since the kenning for ‘warriors’ can then be the subject of segja (so Fms 12, 41), though the graphic warrior-kenning would seem more likely to refer to the Jómsvíkingar than to anyone else.



© 2008-