This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
 burðar: byrðar U(44r)
 ǫrð burðar Yrsu ‘with the grain of the offspring of Yrsa [= Hrólfr kraki > GOLD]’: On the legend behind this, see Context. Ǫrð f. must be dat. sg., which is the normal case for terms for ‘seed’ as the object of the verb sá ‘sow’, while bjartplógaðan brattakr bauga ‘bright-ploughed steep field of rings [ARM]’ (ll. 3-4) supplies an acc. object specifying the area that is sown, as is also normal for the verb sá (Fritzner: sá 3). The translation ‘with grain’ is used above to distinguish the dat. object (cf. med ... sæd in Skj B) and does not seem problematic, so that Kock’s objection and his suggestion that bjartplógaðan brattakr bauga is an adverbial acc., hence ‘over the ...’ are not persuasive (NN §2267, cf. §1373).
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|