Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Arn Rǫgndr 1II l. 1

af — out

lemma:

af (prep.): from

readings:

notes:

[1] deildisk af ‘it fell out’: (a) Af must be an adv. here rather than a prep. since it bears full stress and alliteration. The phrasal verb deilask af is rare, but is attested in Stu, where the meaning is ‘be dealt out, carried on’: Kǫlluðu þeir at lengi mundi vǫrnin deilaz af úti ‘They said that the defence would be carried on for a long time out there’ (Stu 1906-11, I, 191). In the present context, where there is no explicit subject, the meaning could well be ‘it fell out, happened’ (cf. the verb skipta, which also means both ‘divide, deal’ and ‘happen’). (b) Finnur Jónsson in Skj B and Finnbogi Guðmundsson in ÍF 34, 54 n. regard af as a prep. and construe deildisk af aldri svát gǫndlar Njǫrðr… ‘it happened thus in [that period of the jarl’s] life that the warrior…’. But aldri has support from only one branch of the ÓH stemma, and the postulated interruption of af ... aldri by svát, which introduces the next cl., rules out this construal. (c) Kock (NN §§809 and 2710A) construes af as an adv., but does not account satisfactorily for aldri.

kennings:

grammar:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.