Gestumblindi (Gestumbl)
volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;
Heiðreks gátur (Heiðr) - 37
not in Skj |
Heiðreks gátur (‘Riddles of Heiðrekr’)
—
Gestumbl HeiðrVIII (Heiðr)
Not published: do not cite (Gestumbl HeiðrVIII (Heiðr))
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: D. 5. Heiðreks gátur, Gestumblindes gåder (AII, 221-8, BII, 240-7); stanzas (if different): 5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38
SkP info: VIII, 449 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 35 — Gestumbl Heiðr 35VIII (Heiðr 82)
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 82 (Gestumblindi, Heiðreks gátur 35)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 449. Sat ek á segli, sá ek dauða menn
blóðshol* bera í börk viðar.
Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu. | Ek sat á segli, ek sá dauða menn bera blóðshol* í börk viðar. Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu. I sat on a sail, I saw dead men carry a blood vessel into the bark of a tree. King Heiðrekr, think about the riddle.
|
texts: ‹Heiðr 82 (68/64)› editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: D. 5. Heiðreks gátur 28 (AII, 226; BII, 245); Skald II, 127, NN §2363; FSN 1, 484-5, Heiðr 1873, 261, 343, Heiðr 1924, 81-2, FSGJ 2, 49-50, Heiðr 1960, 43-4; Edd. Min. 119.
sources
|
|