This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

I. 3. Óláfs drápa Tryggvasonar (Óldr) - 28

2.1: Óláfs drápa Tryggvasonar (‘Drápa about Óláfr Tryggvason’) — Anon ÓldrI

Kate Heslop 2012, ‘(Introduction to) Anonymous, Óláfs drápa Tryggvasonar’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1031.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar, ‘er Halfredr orti vandræda skalld’, et digt fra det 12. årh. (AI, 573-8, BI, 567-74)

SkP info: I, 1037

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

5 — Anon Óldr 5I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Óláfs drápa Tryggvasonar 5’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1037.

Vestr helt varga nistir
víðfrægr lagar skíðum
(ár* rauð ungr í þeiri)
Englands á vit (branda).
Fyrr vann ǫðlingr errinn,
(engr) an Nóreg fengi,
hár* (vas hilmi dýrri)
hefnð síns fǫður efnða.

{Víðfrægr nistir varga} helt {skíðum lagar} vestr á vit Englands; ungr rauð branda ár* í þeiri. Hár*, errinn ǫðlingr vann hefnð fǫður síns efnða fyrr an fengi Nóreg; engr vas dýrri hilmi.

{The wide-renowned wolves’ provider} [WARRIOR] steered {skis of the ocean} [SHIPS] westwards towards England; young, he reddened swords early on that [journey]. The tall, vigorous prince succeeded in carrying out vengeance for his father before he would take Norway; no-one was worthier than the ruler.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XII]: [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar 5 (AI, 574; BI, 568); Skald I, 275, NN §§318, 329, 2984C; Munch and Unger 1847, 121, 140, Gullberg 1875, 12, 24-5.

sources

Holm perg 1 fol (Bb) 112va, 4 - 112va, 7 (Rst)  transcr.  image  image  
© 2008-