Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

I. 3. Óláfs drápa Tryggvasonar (Óldr) - 28

2.1: Óláfs drápa Tryggvasonar (‘Drápa about Óláfr Tryggvason’) — Anon ÓldrI

Kate Heslop 2012, ‘(Introduction to) Anonymous, Óláfs drápa Tryggvasonar’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1031.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28 

Skj: [Anonyme digte og vers XII]: [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar, ‘er Halfredr orti vandræda skalld’, et digt fra det 12. årh. (AI, 573-8, BI, 567-74)

SkP info: I, 1035

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

3 — Anon Óldr 3I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Óláfs drápa Tryggvasonar 3’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1035.

Nefndr vas, ungr sás efndi,
ýta vǫrðr, í Gǫrðum,
œski-Baldr, við aldir,
Ôleifr fyr mér, stála.
Eldstøkkvir sásk ekki
(ǫll hugði vel snjǫllum)
hafs nema hilmi jǫfra
(heimsbyggð syni Tryggva).

{Œski-Baldr stála}, {vǫrðr ýta}, sás ungr efndi við aldir í Gǫrðum, vas nefndr Ôleifr fyr mér. {{Hafs eld}støkkvir} sásk ekki nema {hilmi jǫfra}; ǫll heimsbyggð hugði vel {snjǫllum syni Tryggva}.

{The wishing Baldr of steel weapons} [WARRIOR], {guardian of men} [RULER], who, [when] young, performed [deeds] against men in Russia, was named to me [as] Óláfr. {The dispenser {of the fire of the sea}} [(lit. ‘fire-dispenser of the sea’) GOLD > GENEROUS MAN] feared nothing except {the ruler of princes} [= God]; all the peopled world thought well {of the valiant son of Tryggvi} [= Óláfr].

editions: Skj [Anonyme digte og vers XII]: [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar 3 (AI, 574; BI, 568); Skald I, 275; Gullberg 1875, 11-12, 23-4.

sources

Holm perg 1 fol (Bb) 112va, 24 - 112va, 27 (Rst)  transcr.  image  image  
© 2008-