Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52

Drápa af Máríugrát (‘Drápa about the Lament of Mary’) — Anon MgrVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Drápa af Máríugrát’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 758-95.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr (AII, 472-82, BII, 505-19)

SkP info: VII, 768

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

11 — Anon Mgr 11VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 11’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 768.

‘Grætiligt er að inna ýtum
angr og harm, er eg fekk inn langa
frjádag þann, er fylki sunnu
fleinhristendr á krossinn nistu.
Síðan, er mig heim á himna
heilagr leiddi skepnu deilir
einglar fyrir mier sætt lof sungu
síð og árla, en lokið er stríði.

‘Grætiligt er að inna ýtum angr og harm, er eg fekk þann inn langa frjádag, er {fleinhristendr} nistu {fylki sunnu} á krossinn. Síðan, er {heilagr deilir skepnu} leiddi mig heim á himna, sungu einglar sætt lof fyrir mier síð og árla, en lokið er stríði.

‘It is painful to tell people about the sorrow and suffering which I felt that Good Friday [lit. long Friday], when {spear-shakers} [WARRIORS] nailed {the ruler of the sun} [= God (= Christ)] onto the Cross. Later, when {the holy ordainer of creation} [= God (= Christ)] led me home into the heavens, the angels sang sweet praise before me late and early, and the suffering has ceased.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 11 (AII, 474; BII, 508); Skald II, 278; Kahle 1898, 58, Sperber 1911, 32, Wrightson 2001, 6.

sources

AM 713 4° (713) 124, 27 - 124, 29  transcr.  image  image  
AM 1032 4°x (1032x) 61v, 5 - 61v, 12  transcr.  
AM 920 4°x (920x) 206r, 16 - 206r, 23  transcr.  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated