Cite as: Not published: do not cite (Am 87)
The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).
Yfir ráðumk ganga,
Atla til segja,
dylja munk þik eigi,
glaða mun þik minnzt, Atli,
ef þú gerva reynir;
vakðir vá mikla
er þú vátt bræðr mína. (eddic or germanic)
(‘I intend to go over to tell Atli.*
Grimhild’s daughter will not conceal it from you;
it won’t gladden you in the slightest, Atli, when you find out what’s resulted.
A great disaster you stirred up when you killed my brothers.
editions: Skj Not in Skj;