This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 902

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

16 — Anon Mey 16VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 16’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 902.

Tuttugu vetr og sautján setti
sinn líkama þessi kvinna
eyðimerkur nökt í nauðir;
nauðin sjá var líkust dauða.
Mildur guð fyr mjúka iðran
Máríam tók úr glæpum sárum;
skínn hun nú sem einhver önnur
jungfrú hrein í lifandi greinum.

Tuttugu vetr og sautján setti þessi kvinna nökt sinn líkama í nauðir eyðimerkur; sjá nauðin var líkust dauða. Mildur guð tók Máríam úr sárum glæpum fyr mjúka iðran; hun skínn nú sem einhver önnur hrein jungfrú í lifandi greinum.

For thirty-seven years [lit. for twenty winters and seventeen] this woman lived [lit. placed her body] naked in the trials of the desert; that trial was most similar to death. Merciful God removed Mary from her painful sins because of her humble repentence; she now shines like every other pure maiden in life [lit. in the divisions of life].

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum 16 (AII, 530; BII, 586); Skald II, 324.

sources

AM 721 4° (721) 11v - 11v  transcr.  image  image  
AM 713 4° (713) 24, 12 - 24, 14 ()  image  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated