Snorri Sturluson (SnSt)
13th century; volume 3; ed. Kari Ellen Gade;
Lausavísur (Lv) - 3
1. Fragment from a religious poem (Frag) - 1
III. Háttatal (Ht) - 102
IV. Lausavísur (Lv) - 4
IV. Skúladrápa (Skúldr) - 1
prose works Gylfaginning (Gylf) - 110
Prologue to Snorra Edda (ProlSnE) - 0
Skáldskaparmál (Skm) - 103
Snorra Edda (SnE) - 1
|
Háttatal —
SnSt HtIII
Kari Ellen Gade 2017, ‘ Snorri Sturluson, Háttatal’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1094. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1376> (accessed 2 July 2022)
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
Skj: Snorri Sturluson: 2. Háttatal, 1222-23 (AII, 52-77, BII, 61-88)
SkP info: III, 1123 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 18 — SnSt Ht 18III
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 18’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1123. Blóð fremr — hlǫkk at háðisk,
heldr slitnar dul — vitni;
skjǫldr, en skatnar foldir,
skelfr harðr, taka varða.
Fal lætr of her hvítan
hollr gramr rekinn framðan;
en tiggja sonr (seggjum
svalr brandr) dugir (grandar). | Blóð fremr vitni; heldr slitnar dul, at hlǫkk háðisk; harðr skjǫldr skelfr, en skatnar taka varða foldir. Hollr gramr lætr hvítan rekinn fal framðan of her; svalr brandr grandar seggjum, en {sonr tiggja} dugir. Blood benefits the wolf; rather, concealment is ended that a battle was waged; the hard shield shakes, and men begin to defend the lands. The loyal lord makes the white inlaid spear-socket advance above the army; the cool sword injures men, and {the ruler’s son} [= Hákon] is capable.
|
texts: ‹Ht 20›,
‹SnE 612› editions: Skj Snorri Sturluson: 2. Háttatal 18 (AII, 57; BII, 65); Skald II, 38, NN §§1779B, 2175; SnE 1848-87, I, 626-7, II, 370, 382, III, 115, SnE 1879-81, I, 3, 76, II, 11, SnE 1931, 224, SnE 2007, 12-13; Konráð Gíslason 1895-7, I, 12.
sources
GKS 2367 4° (R) |
47r, 22 - 47r, 25 |
(SnE) |
|
 |
| |
Traj 1374x (Tx) |
49v, 1 - 49v, 1 |
(SnE) |
|
 |
| |
AM 242 fol (W) |
142, 2 - 142, 4 |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U*) |
47r, 9 - 47r, 9 [1-1] |
(SnE) |
|
 |
| |
DG 11 (U) |
51r, 12 - 51r, 14 |
(SnE) |
|
 |
| |
AMAcc 18x (Acc18x) |
211, 8 - 211, 11 |
|
|
|
| |
|
|