This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Glúmr Geirason (Glúmr)

10th century; volume 1; ed. Diana Whaley;

2. Gráfeldardrápa (Gráf) - 15

Skj info: Glúmr Geirason, Islandsk skjald omkr. 950-75. (AI, 75-8, BI, 65-8).

Skj poems:
1. Kvad om Erik blodøkse
2. Gráfeldardrápa
3. Lausavísa

Glúmr Geirason (Glúmr) was the son of Geiri (patronymic unknown), a Norwegian who settled in Iceland. Glúmr was born there in the early tenth century and moved with his father and brother from Mývatn, via Húnavatn, to Króksfjörður, Breiðafjörður, because of some killings (Ldn, ÍF 1, 284; he is also mentioned in ÍF 1, 154, 161, 238 and appears in Reykdœla saga, ÍF 10, 204-12). He married Ingunn Þórólfsdóttir, and their son was Þórðr Ingunnarson, who features in Laxdœla saga (ÍF 5, 86-7). Glúmr is named in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 253, 261, 273, 274) as the poet of Eiríkr blóðøx ‘Blood-axe’ (d. c. 954) and Haraldr gráfeldr ‘Grey-cloak’ (d. c. 970), and poems for both survive in part. Considerably more of Gráfeldardrápa (Gráf) survives than of the Poem about Eiríkr blóðøx (EirIII), though there is some difficulty in assigning certain stanzas to one or other poem (see Introduction to Gráf). Glúmr is the subject of HaukrV Ísldr 11IV, which depicts him as a zealous fighter who was with Haraldr gráfeldr at his victory at Fitjar (c. 961). Glúmr’s presence at the battle is somewhat in doubt, however, since although the Fsk text of his lausavísa on the subject (Glúmr Lv) contains sák ‘I saw’, the Hkr and ÓT mss have frák ‘I have heard’. From Glúmr Gráf it is clear that Glúmr outlived Haraldr (see Introduction). Edited below are Gráf and Lv, while the fragment of Eir is edited in SkP III since it is preserved only in SnE and TGT.

Gráfeldardrápa (‘Drápa about (Haraldr) gráfeldr ‘Grey-cloak’’) — Glúmr GráfI

Alison Finlay 2012, ‘ Glúmr Geirason, Gráfeldardrápa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 245. <> (accessed 28 June 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15 

Skj: Glúmr Geirason: 2. Gráfeldardrápa, c 970 (AI, 75-8, BI, 66-8); stanzas (if different): 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 11 | 12 | 13 | 14

SkP info: I, 260

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

11 — Glúmr Gráf 11I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Alison Finlay (ed.) 2012, ‘Glúmr Geirason, Gráfeldardrápa 11’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 260.

Varð á víðu borði
viggjum hollr at liggja
gætir Glamma sóta
garðs Eylimafjarðar.
Sendir fell á sandi
sævar báls at Halsi;
olli jǫfra spjalli
orðheppinn því morði.

{Gætir {garðs {sóta Glamma}}}, hollr viggjum, varð at liggja á víðu borði Eylimafjarðar. {Sendir {báls sævar}} fell á sandi at Halsi; {orðheppinn spjalli jǫfra} olli því morði.

{The guardian {of the fence {of the steed of Glammi <sea-king>}}} [SHIP > SHIELD > WARRIOR], benevolent to horses, had to lie on the wide shore of Eylimi’s fjord [Limfjorden]. {The dispenser {of the fire of the sea}} [GOLD > GENEROUS MAN = Haraldr] fell on the sand at Hals; {the speech-blessed confidant of princes} [JARL = Hákon] caused that killing.

texts: Flat 205 (23), Fsk 71 [5-8], ÓT 38, ÓTC 2 (I 106), Hkr 133 (I 106)

editions: Skj Glúmr Geirason: 2. Gráfeldardrápa 9 (AI, 77; BI, 67); Skald I, 41, NN §§259, 260Hkr 1893-1901, I, 277, IV, 72, ÍF 26, 239, Hkr 1991, I, 159 (ÓTHkr ch. 14), F 1871, 104Fms 1, 88, Fms 12, 33, ÓT 1958-2000, I, 95 (ch. 53), Flat 1860-8, I, 85; Fsk 1902-3, 66 (ch. 14), ÍF 29, 109 (ch. 16).


AM 35 folx (Kx) 128v, 11 - 128v, 18 (Hkr)  transcr.  image  image  
AM 39 fol (39) 5rb, 15 - 5rb, 18 (Hkr)  image  
AM 45 fol (F) 22vb, 24 - 22vb, 27 (Hkr)  image  image  image  image  
AM 37 folx (J1x) 80r, 14 - 80r, 18 (Hkr)  image  
AM 38 folx (J2x) 75r, 16 - 75r, 23 (Hkr)  image  
AM 61 fol (61) 10vb, 35 - 10vb, 37 (ÓT)  image  image  
AM 53 fol (53) 8vb, 34 - 8vb, 37 (ÓT)  image  
AM 54 fol (54) 4vb, 2 - 4vb, 5 (ÓT)  image  
Holm perg 1 fol (Bb) 14va, 20 - 14va, 23 (ÓT)  image  
AM 62 fol (62) 3va, 2 - 3va, 4 (ÓT)  image  image  
GKS 1005 fol (Flat) 11va, 14 - 11va, 16 (ÓT)  image  image  image  
OsloUB 371 folx (FskBx) 18v, 7 - 18v, 10 (Fsk)  image  
AM 303 4°x (FskAx) 75, 6 - 75, 9 (Fsk)  image  
AM 51 folx (51x) 16r, 32 - 16r, 35 [5-8] (Fsk)  image  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.