Anonymous Poems (Anon)
Kviðuháttr verses in praise of a Norwegian ruler (TGT 3) - 0
Málaháttr verses in praise of a Christian ruler (TGT 4) - 0
Stanzas from TGT put together by FJ (1) (TGT FJ 1) - 0
Verses about a battle (?Stiklarstaðir) (TGT 1) - 0
Verses about a woman (TGT 2) - 0
I. Flokkr about Sveinn Álfífuson (Sveinfl) - 1
I. Oddmjór (Oddm) - 1
I. 1. Eiríksmál (Eirm) - 9
I. 2. Liðsmannaflokkr (Liðs) - 10
I. 3. Óláfs drápa Tryggvasonar (Óldr) - 28
I. 4. Poem about Óláfr Tryggvason (Ól) - 7
II. 1. Haraldsstikki (Harst) - 1
II. 2. Nóregs konungatal (Nkt) - 85
II. 3. Poem about Magnús lagabœtir (Mlag) - 3
III. Málsháttakvæði (Mhkv) - 30
III. Máríuflokkr (Mfl) - 2
III. Poem about the Phoenix (Phoenix) - 1
III. 1. Bjarkamál in fornu (Bjark) - 7
III. 1. Bjúgar vísur (Bjúgvís) - 1
III. 1. Gnóðar-Ásmundar drápa (GnóðÁsm) - 1
III. 1. Nikulásdrápa (Nikdr) - 3
III. 2. Gátur (Gát) - 4
III. 2. Hafliðamál (Hafl) - 1
III. 2. Morginsól (Morg) - 1
III. 3. Kúgadrápa (Kúgdr) - 1
III. 3. Stríðkeravísur (Stríðk) - 1
IV. Bárðardrápa (Bárðdr) - 1
IV. Hafgerðingadrápa (Hafg) - 2
IV. Stanzas possibly attributable to Snorri Sturluson (SnSt) - 2
V. Darraðarljóð (Darr) - 11
V. Grettisfærsla (Grf) - 26
VII. Allra postula minnisvísur (Alpost) - 13
VII. Andréasdrápa (Andr) - 4
VII. Brúðkaupsvísur (Brúðv) - 33
VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52
VII. Gyðingsvísur (Gyð) - 10
VII. Heilagra manna drápa (Heil) - 26
VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60
VII. Heilags anda drápa (Heildr) - 18
VII. Hugsvinnsmál (Hsv) - 151
VII. Lausavísa on Lawgiving (Law) - 1
VII. Leiðarvísan (Leið) - 45
VII. Lilja (Lil) - 100
VII. Líknarbraut (Líkn) - 52
VII. Máríudrápa (Mdr) - 43
VII. Máríuvísur I (Mv I) - 29
VII. Máríuvísur II (Mv II) - 24
VII. Máríuvísur III (Mv III) - 30
VII. Pétrsdrápa (Pét) - 54
VII. Plácitusdrápa (Pl) - 59
VII. Sólarljóð (Sól) - 83
VII. Stanzas Addressed to Fellow Ecclesiastics (Eccl) - 2
VII. Vitnisvísur af Máríu (Vitn) - 26
VIII. Krákumál (Krm) - 29
VIII. Sǫrlastikki (Sǫrl) - 1
|
Heilagra manna drápa (‘Drápa about Holy Men’)
—
Anon HeilVII
Kirsten Wolf 2007, ‘ Anonymous, Heilagra manna drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 872-90. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1016> (accessed 1 July 2022)
stanzas: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd, Heilagra manna drápa (AII, 511-16, BII, 562-9)
SkP info: VII, 872-90 notes:
Entered by EB; corrected by MCR and updated by TW.
|
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
references
search
files
Heilagra manna drápa ‘Drápa about Holy Men’ (Anon Heil), which is fragmentary, comprising 26 whole or part sts, belongs to the category of hagiographic literature. Composed in hrynhent metre, it tells of the passion of a number of male martyr saints. The saints included are, in the order in which they are presented: two English saints, Thomas Becket (sts 1-4) and King Edmund of East Anglia (sts 5-8); Dionysius (Denis [or Denys], bishop of Paris), and his associates, Rusticus and Eleutherius (sts 10-14), Blaise (bishop of Sebastea) (sts 15-19); King Knútr of Denmark and his brother Benedikt (sts 20-1); the Norw. Hallvarðr of Vík (Oslo) (sts 22-3) and Maurice and his legion (sts 25-6). Sts 9b, 14b, 19b and 24b contain the drápa’s one extant stef, though st. 4b is arguably the remains of another (see Note to 4/5-8 for discussion of this and the lost opening of the poem). The poet is anonymous. Finnur Jónsson (Skj) assigned the poem to C14th, but it may well be somewhat later, possibly from C15th. The title ‘Helgra manna drápa’ appears first in JS 399 a-b 4°ˣ (399a-bˣ) and may not be original.
Most of the martyrs celebrated in Heil were venerated in medieval Iceland (Cormack 1994). More detailed information about their legends, cults, and the churches which are known to have adopted them as patrons or possessed images of them is given in the Notes.
The only medieval ms. of Heil, Copenhagen, AM 720 a VI 4° (720a VI), of C15th, consists of only two leaves, the upper portions of which are severely damaged by two holes. 399a-bˣ, a ms. of C18th and 19th, contains the text of Heil copied from 720a VI by Þorvaldur Bjarnarson (1840-1906) and has been used selectively in the present edn. Lbs 2166 4°ˣ, c. 1885-1920, includes only the title of the poem in the hand of Páll Eggert Ólason (1883-1949).
Aside from the eds of Heil in Skj and Skald, there is an edn of the poem in Kahle 1898, 90-6 and 112-13.
|
|