Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

1. 3. Þorbjǫrn hornklofi, 2. Haraldskvæði (Hrafnsmál), 23 [Vol. 1, 116]

[8] logǫndum húfum ‘blazing caps’: As with the wood-chip in l. 7 (see Note), there have been several attempts to imagine the nature of the entertainment, often involving emendation of the text. Larsen (1943-6, II, 248) understands the performers to be placing blazing caps on their bare stomachs. CPB I, 258 would read logǫndum lúfum ‘flaming shock-locks’. Olsen (1915) suggests logǫndum stúfum ‘burning stumps’ (in reference to phallic exhibitionism, the ‘burning’ being metaphorical); and Holtsmark (1950, 247) recommends the same emendation, arguing that the ‘stumps’ are blazing torches that the entertainers wield ‘under the belt’ in a phallic dance. Sigfús Blöndal (1927-8) proposes lafandum húfum ‘dangling caps’, in reference to fools’ caps with very long peaks or tassels. Lindquist (1929, 8-9) emends to lotrǫndum, which he takes to mean ‘dangling’. Kock (NN §2410) argues that WGmc *log- ‘dangle’ was borrowed and misconstrued.

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.