This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
 ef ek má valda ‘if I can have my way’: Previous eds have generally construed this, as here, with the second of the two clauses in the second helmingr, though it seems to make little sense for the poet to say so emphatically that he wishes to burn down thorns, and Finnur Jónsson (1932-3, 72) later changed his mind and took the ef-clause with the taki-clause. Possibly klungri ‘thorns’ had some specific sense more related to settlements, such as ‘enclosure’, or else a figurative sense relating to the throng of hostile farmers and the problem they present. Such a reading might be supported by the proverbial ring of skal ‘shall’ in l. 7.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|