This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

8. Ragnars saga loðbrókar 39 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Ragnars saga loðbrókar, 9) — Trémaðr [Vol. 8, 701]

[1] settu … mik ‘set … me up’: Mik is not present in the ms. The 3rd pers. pl. settu ‘(they) set, placed’, naturally requires an object, and it seems clear from the second half-stanza that the trémaðr is referring to himself here (svarðmerðlingar in l. 2, which is in all probability a pl. form, is probably best taken as the subject of settu, and synir Loðbróku as an appositive parallel to the subject, cf. McTurk 1990, 323). Heusler and Ranisch (Edd. Min. lxxxii), whose emendation to settumk is followed (in adapted form) here, suggest Ár mik settu ‘Long ago they placed me’ as the original wording of l. 1, pointing out that ár ‘long ago’ would fit well with the þá ‘at that time’ of l. 5. They also refer to the suggestion of Edzardi (1855-80, III, 342) that mik ‘me’ may have stood in place of ok ‘and’ in l. 1 in its original form.

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.