This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

U 798 (U798) - Torgesta

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Uppland
Location: Torgesta, Sparrsätra sn, Åsunda hd;
Swedish map: X:1562684 Y:6618156
Google maps: 59.6786,16.9179
RAÄ: Sparrsätra 118:1

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 798 † 
place: Torgesta 
parish: Sparrsätra sn 
district: Åsunda hd 
placement:  
coordinates: 6618156:1562684 
original place?:  
new coords:  
RAÄ number: 118 [objektid=10026901180001] 
rune types:  
cross form: A4; B3; C1; D1; E3; F3; 0 
period/dating:
style group: Fp 
inscriber: Erik (A) 
material/object: runsten 
other:  
reference:  
image link:  
rune text: [uibiarn × raisti × stain × iftir × katil + kuþ hialbi + ant hans] 
old west norse: Vébjǫrn reisti stein eptir Ketil. Guð hjalpi ǫnd hans. 
original language: Vibiorn ræisti stæin æftiR Kætil. Guð hialpi and hans. 
english: Vébjǫrn raised the stone in memory of Ketill. May God help his spirit.  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD): God 
object (PC): runestone 
material (PC): stone 
object/material translation (PC): runestone 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: and - Guð - hann - hialpa - ræisa - stæinn - æftir

images

© 2008-