This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Sm 82 (Sm82) - Vrigstads gamla k:a

inscription; SRDB period: M 1100-talets senare hälft; not skaldic;

Sweden: Småland
Location: Vrigstads gamla k:a, Vrigstads sn, Västra hd;
Swedish map: X:1419614 Y:6359654
Google maps: 57.3554,14.4697

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: Sm 82 †M 
place: Vrigstads gamla k:a 
parish: Vrigstads sn 
district: Västra hd 
placement:  
coordinates: 6359654:1419614 
original place?: ja 
new coords:  
RAÄ number:  
rune types:  
cross form:  
period/dating: M 1100-talets senare hälft 
style group:  
inscriber:  
material/object: kyrkklocka, malm 
other: latininskrift 
reference:  
image link:  
rune text: [tika=nt ÷ omaia=n a=ue maria ÷ grazia ÷ plina ÷ tominus ÷ tekum ÷ benetikta t=u ÷ i mulieribus ÷ æþ benetikt=us fruktus ÷ uænt=ris t=ui amæn ÷] 
old west norse: Dicant omnia: Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui. Amen. 
original language: Dicant omnia: Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui. Amen. 
english: Dicant omnia: Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui. Amen.  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): church bell 
material (PC): metal 
object/material translation (PC): church bell, metal 

other readings/interpretations

images

© 2008-