Sm 16 (Sm16) - Nöbbele
inscription; date not specified;
Sweden: Småland Location: Nöbbele, Östra Torsås sn., Konga hd., Småland, Sweden; Swedish map: X:1442881 Y:6294282
Google maps: 56.772,14.8713 RAÄ: Östra Torså 28:1
Samnordisk runtextdatabas:
|
siglum: |
Sm 16 |
place: |
Nöbbele |
parish: |
Östra Torsås sn |
district: |
Konga hd |
placement: |
|
coordinates: |
6294282:1442881 |
original place?: |
|
new coords: |
|
RAÄ number: |
28 [objektid=10078200280001] |
rune types: |
|
cross form: |
A2; B1; 0; D1; 0; F3; 0 |
period/dating: |
V |
style group: |
RAK |
inscriber: |
|
material/object: |
runsten, mycket tät gnejsgranit med tydligt granitiskt inslag |
other: |
|
reference: |
|
image link: |
|
rune text: |
rostein * auk * eilifʀ * aki : auk * hakun : reisþu * þeiʀ * sueinaʀ * iftiʀ sin * faþur * kubl keni*likt * ftiʀ * kala * tauþan : þy : mun * ko... ... -m kitit * uerþa * meþ * sin * lifiʀ * auk * stafiʀ * run |
old west norse: |
Hróðsteinn ok Eilífr, Áki ok Hákon reistu þeir sveinar eptir sinn fǫður kuml kennilikt eptir Kala/Kalla dauðan. Því mun gó[ðs manns u]m getit verða, meðan steinn lifir ok stafir rúna. |
original language: |
Hroðstæinn ok ÆilifR, Aki ok Hakon ræisþu þæiR svæinaR æftiR sinn faður kumbl kænnilikt æftiR Kala/Kalla dauðan. Þy mun go[ðs manns u]m gætit verða, meðan stæinn lifiR ok stafiR runa.
|
english: |
§A Hróðsteinn and Eilífr (and) Áki and Hákon, these lads raised the remarkable monument in memory of their father, §B in memory of Kali/Kalli the deceased. So the good man will be commemorated while the stone and the rune-staves live. |
User-contributed fields:
|
references to women (MZ): |
|
magic category (CO): |
|
magic attitude (CO): |
neutral |
invocation to (DD): |
|
object (PC): |
|
material (PC): |
|
object/material translation (PC): |
|
|
|