Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

kenning index

This is the kenning index generated from the edited verses in the database. Unpublished material (in the lighter colour) may contain errors.

9134 kennings from 2969 verses.

generic named grouped

Magnús (66)

kennings for Magnús

syni Óláfs — ‘Óláfr’s son ’ -
    (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Magnúss saga berfœtts, 1, kenning 1)

Ágætr einkason Óláfs konungs — ‘The magnificent only son of King Óláfr ’ -
    (Anonymous Poems, Nóregs konungatal, 33, kenning 1)

dróttinn Sygna, — ‘the lord of the Sygnir, ’ - NORWEGIAN KING
    (Anonymous Poems, Nóregs konungatal, 34, kenning 1)

Ágætr faðir Eysteins — ‘The famous father of Eysteinn ’ -
    (Anonymous Poems, Nóregs konungatal, 44, kenning 1)

heiptargjarn mǫgr Sigurðar — ‘the vengeance-eager son of Sigurðr ’ -
    (Anonymous Poems, Nóregs konungatal, 53, kenning 1)

bur Kristínar — ‘Kristín’s son ’ -
    (Anonymous Poems, Nóregs konungatal, 61, kenning 1)

Sókndjarfr sonr Kristínar — ‘The battle-brave son of Kristín ’ -
    (Anonymous Poems, Nóregs konungatal, 63, kenning 1)

gramr Jóta, — ‘prince of the Jótar, ’ - DANISH KING
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Hrynhenda, Magnússdrápa, 3, kenning 1)

dróttinn Hǫrða; — ‘lord of the Hǫrðar; ’ - NORWEGIAN KING
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Hrynhenda, Magnússdrápa, 3, kenning 2)

gramr Mœra, — ‘lord of the Mœrir, ’ - NORWEGIAN KING
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Hrynhenda, Magnússdrápa, 8, kenning 2)

Hefnir Ôleifs, — ‘Avenger of Óláfr, ’ -
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Hrynhenda, Magnússdrápa, 14, kenning 1)

hraustr vinr Hǫrða — ‘the valiant friend of the Hǫrðar, ’ - NORWEGIAN KING
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa, 1, kenning 5)

Søkkvi Sveins, — ‘The queller of Sveinn, ’ -
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa, 3, kenning 1)

sonar Ôleifs — ‘of the son of Óláfr ’ -
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa, 3, kenning 2)

auðvin okkrum. — ‘our treasure-friend. ’ - GENEROUS RULER
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa, 4, kenning 3)

angrtælir ylgjar — ‘the grief-beguiler of the she-wolf ’ - WARRIOR
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa, 5, kenning 1)

snarfengjan þengil Sygna — ‘the swift-acting lord of the Sygnir ’ - NORWEGIAN KING
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa, 6, kenning 2)

hilmi Hǫrða, — ‘the ruler of the Hǫrðar, ’ - NORWEGIAN KING
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa, 10, kenning 2)

sonr Ôleifs — ‘Óláfr’s son ’ -
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa, 15, kenning 1)

hilmir Hǫrða — ‘the prince of the Hǫrðar ’ - NORWEGIAN KING
    (Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa, 16, kenning 1)

bróðurson Haralds — ‘the son of Haraldr’s brother ’ -
    (Bjarni gullbrárskáld Hallbjarnarson, Kálfsflokkr, 7, kenning 1)

arfa Ôleifs; — ‘Óláfr’s heir; ’ -
    (Bjarni gullbrárskáld Hallbjarnarson, Kálfsflokkr, 7, kenning 3)

Dróttinn Vǫrsa — ‘The lord of the Vǫrsar ’ - NORWEGIAN KING
    (Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 1, kenning 1)

ræsir Hǫrða — ‘the ruler of the Hǫrðar ’ - NORWEGIAN KING
    (Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 1, kenning 2)

buðlungr Þrœnda — ‘the lord of the Þrœndir ’ - NORWEGIAN KING
    (Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 1, kenning 3)

Snarr harri Sygna — ‘The swift lord of the Sygnir ’ - NORWEGIAN KING
    (Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 2, kenning 1)

mǫgr Óláfs — ‘Óláfr’s son ’ -
    (Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 4, kenning 4)

Dróttinn Grenlands — ‘The lord of Grenland ’ - NORWEGIAN KING
    (Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 8, kenning 1)

støkkvir Skota — ‘the banisher of the Scots ’ -
    (Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 8, kenning 2)

lofðungr Þrœnda — ‘the ruler of the Þrœndir ’ - NORWEGIAN KING
    (Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 10, kenning 2)

Nýtr ungr gramr Egða — ‘The bountiful young lord of the Egðir ’ - NORWEGIAN KING
    (Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 10, kenning 3)

Fellir Jóta — ‘The slayer of the Jótar ’ -
    (Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa, 11, kenning 2)

láðgǫfguðum dróttni Haða. — ‘the land-endowed lord of the Haðar.’ - NORWEGIAN KING
    (Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr, 6, kenning 1)

Œgir jǫfra — ‘The terrifier of princes ’ - RULER
    (Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr, 9, kenning 1)

frænda Haralds — ‘Haraldr’s kinsman ’ -
    (Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr, 11, kenning 1)

skelfi Dana — ‘the terrifier of the Danes ’ -
    (Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr, 15, kenning 2)

Gramr Upplanda — ‘The ruler of Opplandene ’ - NORWEGIAN KING
    (Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr, 17, kenning 1)

feðr Sigurðar, — ‘of Sigurðr’s father ’ -
    (Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr, 19, kenning 1)

frœknum fǫður Eysteins — ‘the bold father of Eysteinn ’ -
    (Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr, 20, kenning 1)

frænda Haralds, — ‘Haraldr’s kinsman, ’ -
    (Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr, 20, kenning 3)

hringmildr harri — ‘the ring-generous lord ’ -
    (Kolli inn prúði, Ingadrápa, 2, kenning 1)

kyn jǫfra — ‘the kinsman of princes ’ - RULER
    (Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill, 76, kenning 1)

Allnýtr gætir Egða — ‘The thoroughly beneficial guardian of the Egðir ’ - NORWEGIAN KING
    (Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill, 81, kenning 6)

syni Ôláfs; — ‘of Óláfr’s son; ’ -
    (Sigvatr Þórðarson, Bersǫglisvísur, 15, kenning 1)

Sinjórr Nóregs, — ‘Seigneur of Norway, ’ -
    (Sigvatr Þórðarson, Bersǫglisvísur, 18, kenning 1)

niðs fylkis. — ‘of the leader’s offspring.’ - RULER
    (Sigvatr Þórðarson, Lausavísur, 25, kenning 1)

sonar Ôleifs. — ‘of Óláfr’s son. ’ -
    (Sigvatr Þórðarson, Poem about Queen Ástríðr, 1, kenning 2)

vin virða — ‘the friend of men ’ - RULER
    (Sigvatr Þórðarson, Poem about Queen Ástríðr, 3, kenning 1)

Mǫgr Ôleifs ins digra — ‘The son of Óláfr inn digri (‘the Stout’) ’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Stanzas about Magnús Óláfsson in Danaveldi, 1, kenning 1)

Snarr harri Skônunga — ‘The valiant ruler of the Skánungar ’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Stanzas about Magnús Óláfsson in Danaveldi, 5, kenning 1)

aldrprúðr allvaldr Lundar — ‘the life-splendid overlord of Lund ’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Stanzas about Magnús Óláfsson in Danaveldi, 5, kenning 2)

Sonr Ôleifs — ‘Óláfr’s son ’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Stanzas about Magnús Óláfsson in Danaveldi, 9, kenning 1)

Sonr Ôleifs, — ‘Óláfr’s son, ’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr, 1, kenning 1)

Sonr Ôleifs, — ‘Óláfr’s son, ’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr, 5, kenning 2)

gramr Skônunga, — ‘the lord of the Skánungar, ’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr, 5, kenning 3)

Konr Ellu — ‘The descendant of Ella <legendary king> ’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr, 6, kenning 1)

bróðurson Haralds — ‘the brother’s son of Haraldr ’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr, 7, kenning 1)

ræsir Þrœnda; — ‘ruler of the Þrœndir; ’ - NORWEGIAN KING
    (Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr, 16, kenning 1)

Mætr gramr Mœra — ‘The excellent lord of the Mœrir ’ - NORWEGIAN KING
    (Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr, 17, kenning 1)

Buðlungr Þrœnda — ‘The prince of the Þrœndir ’ - NORWEGIAN KING
    (Þjóðólfr Arnórsson, Magnússflokkr, 19, kenning 2)

Sá konr haukstalda, — ‘The descendant of princes, ’ - RULER
    (Þjóðólfr Arnórsson, Runhent poem about Haraldr, 4, kenning 1)

bróðursonr Haralds. — ‘the brother’s son of Haraldr.’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Runhent poem about Haraldr, 4, kenning 2)

sonr Ôleifs — ‘Óláfr’s son ’ -
    (Þjóðólfr Arnórsson, Sexstefja, 10, kenning 1)

allvaldr Egða — ‘the mighty ruler of the Egðir ’ - NORWEGIAN KING
    (Þorkell hamarskáld, Magnússdrápa, 3, kenning 1)

gramr Hǫrða — ‘the lord of the Hǫrðar ’ - NORWEGIAN KING
    (Þorkell hamarskáld, Magnússdrápa, 3, kenning 3)

fǫður Eysteins — ‘Eysteinn’s father ’ -
    (Þorkell hamarskáld, Magnússdrápa, 5, kenning 1)

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.