Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

kenning index

This is the kenning index generated from the edited verses in the database. Unpublished material (in the lighter colour) may contain errors.

9118 kennings from 2965 verses.

generic named grouped

MAN (169)

kennings for MAN

runni fjarðloga, — ‘to the bush of the fjord-flame ’ - MAN
    (3. Anonymous Lausavísur, 2. Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise, 3 [Vol. 3, 575], kenning 3)

flærðarkunnum runni eisu Ránar. — ‘the notoriously deceitful tree of the fire of Rán <goddess>. ’ - MAN
    (3. Anonymous Lausavísur, 2. Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise, 29 [Vol. 3, 605], kenning 2)

Neytir bauga — ‘The enjoyer of rings ’ - MAN
    (3. Anonymous Lausavísur, 4. Stanzas from the Third Grammatical Treatise, 30 [Vol. 3, 558], kenning 1)

óþokkaðr ostmýgir — ‘the disliked oppressor of cheese ’ - MAN
    (3. Anonymous Lausavísur, 4. Stanzas from Laufás Edda, 5 [Vol. 3, 642], kenning 1)

bjúgr saupstríðir — ‘the bent tormentor of buttermilk ’ - MAN
    (3. Anonymous Lausavísur, 4. Stanzas from Laufás Edda, 5 [Vol. 3, 642], kenning 3)

hlynr svella handar!’ — ‘maple of ice-sheets of the hand!’ ’ - MAN
    (3. Anonymous Lausavísur, 3. Stanzas from Snorra Edda, 4 [Vol. 3, 515], kenning 1)

h*eggi mála Eldis steðja áar. — ‘to the cherry-tree of the speeches of the Eldir <mythical servant> of the anvil of the river. ’ - MAN
    (3. Anonymous Lausavísur, 3. Stanzas from Snorra Edda, 10 [Vol. 3, 521], kenning 4)

Men-Týr – — ‘The Týr <god> of the neck-ring ’ - MAN
    (3. Anonymous Lausavísur, Lausavísur from AM 732 b 4°, 1Coded verse in mockery of a failed suitor [Vol. 3, 1248], kenning 1)

sjá hittir hringa — ‘that finder of rings ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 4 [Vol. 7, 531-2], kenning 1)

Beiðir röðuls rastar — ‘The demander of the sun of the current ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 5 [Vol. 7, 532-3], kenning 4)

Siðknár álmr bóka — ‘The well-behaved elm-tree of books ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 6 [Vol. 7, 533-4], kenning 1)

mætr gætir seima — ‘the excellent guardian of gold ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 11 [Vol. 7, 537], kenning 3)

Sunda sól-Njörðr — ‘The Njörðr <god> of the sun of the straits ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 14 [Vol. 7, 539], kenning 1)

meið gulls, — ‘the tree of gold ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 14 [Vol. 7, 539], kenning 7)

‘Snyrtir branda beðjar seiða, — ‘‘Polisher of the fires of the bed of coal-fish, ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 15 [Vol. 7, 539-40], kenning 1)

báru bálruðr, — ‘bush of the flame of the wave, ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 16 [Vol. 7, 540], kenning 4)

hlynr rauðbliks hranna, — ‘maple of the red gleam of the waves, ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 17 [Vol. 7, 540-1], kenning 1)

mætr Gautr gullstaups, — ‘excellent Gautr <= Óðinn> of the golden cup, ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 23 [Vol. 7, 545-6], kenning 2)

hlynr láðs góins?’ — ‘maple of the land of the snake?’ ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 25 [Vol. 7, 547], kenning 3)

hirðir hringa’, — ‘keeper of rings’ ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 26 [Vol. 7, 548], kenning 1)

happ-Njörðr. — ‘the luck-Njörðr <god>. ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Brúðkaupsvísur, 26 [Vol. 7, 548], kenning 2)

hverjum fráns stígverjanda — ‘every defender of the path of the snake ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Gyðingsvísur, 3 [Vol. 7, 519-20], kenning 7)

runni Hamdis bríkr — ‘bush of Hamðir’s <hero> board ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Gyðingsvísur, 4 [Vol. 7, 520-1], kenning 4)

Sliettrar leiðar skipa sólmeiðr — ‘The tree of the sun of the smooth path of ships ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Gyðingsvísur, 8 [Vol. 7, 524-5], kenning 4)

geira veðrbjóðandi; — ‘offerer of the storm of spears; ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Gyðingsvísur, 9 [Vol. 7, 525-6], kenning 1)

Ullr elda elfar — ‘An Ullr <god> of the fires of the river ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Leiðarvísan, 28 [Vol. 7, 166], kenning 1)

Siðminningr Þróttr seima — ‘The faithful Þróttr <= Óðinn> of riches ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Leiðarvísan, 37 [Vol. 7, 172], kenning 4)

ôrr brands — ‘the sword-blade’s messenger ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Leiðarvísan, 44 [Vol. 7, 177-8], kenning 2)

Rœðinn þollr glaums, — ‘The talkative pine-tree of revelry ’ - MAN
    (1. Anonymous Poems, 2. Liðsmannaflokkr, 3 [Vol. 1, 1019], kenning 1)

kennir elds Rennandi — ‘the master of the fire of Rennandi <river> ’ - MAN
    (1. Anonymous Poems, 2. Liðsmannaflokkr, 7 [Vol. 1, 1024], kenning 3)

mætum auðgætanda — ‘the splendid wealth-guardian ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Máríuvísur I, 5 [Vol. 7, 682], kenning 1)

seimkennandi — ‘the gold-tester ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Máríuvísur I, 6 [Vol. 7, 682-3], kenning 1)

meiðs mens — ‘of the tree of the neck-ring ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Máríuvísur III, 16 [Vol. 7, 727-8], kenning 1)

lunds linna — ‘of the tree of snakes ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Máríuvísur III, 26 [Vol. 7, 735-6], kenning 1)

Lundr elds gjalfrs — ‘The tree of the fire of the sea ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 2 [Vol. 7, 183], kenning 1)

boði ormstalls — ‘the messenger of the serpent-lair ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 2 [Vol. 7, 183], kenning 3)

‘Beiðir ormstalls, — ‘‘Demander of the serpent-lair, ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 3 [Vol. 7, 183-4], kenning 1)

Geymir hodda — ‘The keeper of hoards ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 4 [Vol. 7, 184-5], kenning 1)

bǫrvi seims. — ‘to the tree of gold.’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 4 [Vol. 7, 184-5], kenning 7)

lýteigs log beiði, — ‘the demander of the fire of the fish-field, ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 8 [Vol. 7, 187], kenning 2)

hringþollr hǫppum reifðr — ‘the ring-fir, blessed with victories, ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 15 [Vol. 7, 191], kenning 2)

Hraustr heggr hreins auðar — ‘The brave tree of shining wealth ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 17 [Vol. 7, 192-3], kenning 5)

haukborðs hyrgeymi — ‘the keeper of the fire of the hawk-table ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 27 [Vol. 7, 198], kenning 1)

ttnæfr lundr linnvengis — ‘The virtuous tree of the serpent-ground ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 30 [Vol. 7, 200], kenning 4)

lyp*ti-Móða farms leggjar, — ‘the bearing-Móði <god> of the cargo of the arm, ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 31 [Vol. 7, 200-1], kenning 3)

afrendan bǫr fúrs unnar. — ‘the powerful tree of the fire of the wave.’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 35 [Vol. 7, 203], kenning 6)

Hugfylldr Baldr hodda — ‘The courage-filled Baldr <god> of hoards ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 41 [Vol. 7, 206-7], kenning 4)

geymir happs — ‘the minder of good luck ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 43 [Vol. 7, 207-8], kenning 2)

bragðvíss frár beiðir bjartglóða flóðs — ‘the plucky, agile demander of the bright embers of the flood ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 53 [Vol. 7, 215], kenning 1)

Nirði elda handa — ‘the Njǫrðr <god> of the fires of arms ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 56 [Vol. 7, 217-18], kenning 3)

Beiði-Þrór armlinns — ‘The demanding-Þrór <= Óðinn> of the arm-snake ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Plácitusdrápa, 56 [Vol. 7, 217-18], kenning 5)

Baldri baugs — ‘the Baldr <god> of the ring ’ - MAN
    (1. Anonymous Poems, 4. Poem about Óláfr Tryggvason, 5 [Vol. 1, 1066], kenning 2)

alsæmdr lundr auðs — ‘the very honourable tree of wealth ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Vitnisvísur af Máríu, 9 [Vol. 7, 746], kenning 1)

hirði hringa — ‘the keeper of rings ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Vitnisvísur af Máríu, 14 [Vol. 7, 749-50], kenning 1)

Lundur auðs — ‘The tree of wealth ’ - MAN
    (7. Anonymous Poems, Vitnisvísur af Máríu, 23 [Vol. 7, 755-6], kenning 2)

Ungr þorn auðar — ‘The young thorn-tree of treasure ’ - MAN
    (2. Arnórr jarlaskáld Þórðarson, 3. Magnússdrápa, 17 [Vol. 2, 226-7], kenning 1)

hugðan prýði atferðar. — ‘the courageous adorner of action. ’ - MAN
    (1. 57. Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa, 1 [Vol. 1, 959], kenning 2)

meiðr hringa — ‘the tree of rings ’ - MAN
    (1. 57. Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa, 14 [Vol. 1, 971], kenning 3)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Egils saga Skalla-Grímssonar 25 (Egill Skallagrímsson, Lausavísur, 18), kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Egils saga Skalla-Grímssonar 30 (Egill Skallagrímsson, Lausavísur, 23), kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Egils saga Skalla-Grímssonar 62 (Egill Skallagrímsson, Lausavísur, 33), kenning 3)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Eilífr Snorrason, Lausavísur, 2, kenning 2)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Eilífr Snorrason, Lausavísur, 3, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 1, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 2, kenning 2)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 4, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 4, kenning 4)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 8, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 9, kenning 5)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 11, kenning 4)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 12, kenning 5)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 16, kenning 4)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 19, kenning 3)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 21, kenning 5)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 25, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 26, kenning 5)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 27, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Guðmundarkvæði, 40, kenning 3)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Vísur um Guðmund biskup, 2, kenning 8)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Vísur um Guðmund biskup, 3, kenning 2)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Vísur um Guðmund biskup, 3, kenning 4)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Vísur um Guðmund biskup, 5, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Vísur um Guðmund biskup, 8, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Vísur um Guðmund biskup, 9, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Einarr Gilsson, Vísur um Guðmund biskup, 13, kenning 1)

Blindr njótr auðar — ‘A blind enjoyer of wealth ’ - MAN
    (7. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), Geisli, 23 [Vol. 7, 25-6], kenning 1)

Ôrr orms landa — ‘The messenger of the serpent’s lands ’ - MAN
    (7. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), Geisli, 23 [Vol. 7, 25-6], kenning 2)

aumum beiði auðar — ‘of a poor seeker of riches ’ - MAN
    (7. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), Geisli, 37 [Vol. 7, 37-8], kenning 2)

þann njót hodda, — ‘that user of treasure, ’ - MAN
    (7. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), Geisli, 37 [Vol. 7, 37-8], kenning 3)

Nýtr seimþiggjandi — ‘The useful gold-receiver ’ - MAN
    (7. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), Geisli, 48 [Vol. 7, 46-7], kenning 3)

þingdjarfs snyrtis bauga — ‘of the battle-brave polisher of rings ’ - MAN
    (7. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), Geisli, 49 [Vol. 7, 47], kenning 4)

Auðskiptir — ‘The wealth-distributor ’ - MAN
    (7. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), Geisli, 60 [Vol. 7, 56], kenning 1)

fríðum jǫfra heiðar galdrs hlíðrœkjanda; — ‘the handsome cultivator of the slope of the chant of the chieftains of the heath; ’ - MAN
    (2. Einarr Skúlason, 11. Lausavísur, 2 [Vol. 2, 569-70], kenning 1)

Freyr fúra mundar — ‘the Freyr <god> of flames of the hand ’ - MAN
    (1. 45. Eindriði Einarsson, Lausavísa, 1 [Vol. 1, 806], kenning 1)

Týs of bauga. — ‘of the Týr <god> of rings. ’ - MAN
    (1. 13. Eyvindr skáldaspillir Finnsson, 1. Hákonarmál, 6 [Vol. 1, 180], kenning 2)

Njarðar orms alnar, — ‘of the Njǫrðr <god> of the serpent of the forearm, ’ - MAN
    (1. 13. Eyvindr skáldaspillir Finnsson, 2. Háleygjatal, 10 [Vol. 1, 208], kenning 1)

tínir bauga, — ‘the gatherer of rings, ’ - MAN
    (7. Gamli kanóki, 1. Harmsól, 23 [Vol. 7, 93], kenning 4)

hring-Þrótt, — ‘the ring-Þróttr <= Óðinn> ’ - MAN
    (7. Gamli kanóki, 1. Harmsól, 25 [Vol. 7, 94-5], kenning 1)

… ormlands — ‘a … of the snake-land ’ - MAN
    (7. Gamli kanóki, 1. Harmsól, 26 [Vol. 7, 95-6], kenning 6)

engum ǫrsløngvi — ‘no arrow-slinger ’ - MAN
    (7. Gamli kanóki, 1. Harmsól, 37 [Vol. 7, 105-6], kenning 4)

engum Gaut hrynvengis mens grundar — ‘no Gautr <= Óðinn> of the ringing-land of the necklace of the earth ’ - MAN
    (7. Gamli kanóki, 1. Harmsól, 42 [Vol. 7, 109-10], kenning 6)

Hverr œski-Þrór unnrǫðla, — ‘each craving-Þrór <= Óðinn> of wave-suns ’ - MAN
    (7. Gamli kanóki, 1. Harmsól, 64 [Vol. 7, 130-1], kenning 4)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Harðar saga 3 (Grímkell Bjarnarson, Lausavísur, 1) — Grímkell, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Harðar saga 3 (Grímkell Bjarnarson, Lausavísur, 1) — Grímkell, kenning 2)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Guðmundr Svertingsson, Hrafnsdrápa, 2, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Guðmundr Svertingsson, Hrafnsdrápa, 2, kenning 3)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Guðmundr Svertingsson, Hrafnsdrápa, 7, kenning 2)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Guðmundr Svertingsson, Hrafnsdrápa, 10, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Njáls saga 6 (Gunnarr Hámundarson, Lausavísur, 2) — Gunnarr, kenning 6)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Njáls saga 7 (Gunnarr Hámundarson, Lausavísur, 3) — Gunnarr, kenning 5)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Njáls saga 24 (Gunnarr Hámundarson, Lausavísur, 11) — Gunnarr, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Njáls saga 25 (Gunnarr Hámundarson, Lausavísur, 12) — Gunnarr, kenning 9)

hoddskata; — ‘the treasure-chieftain; ’ - MAN
    (8. Breta saga 29 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II, 29) [Vol. 8, 161], kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Gunnlaugs saga ormstungu 22 (Gunnlaugr ormstunga Illugason, Lausavísur, 13), kenning 5)

Ǫlna foldar eldrunnr — ‘The tree of the fire of the land of fish ’ - MAN
    (1. 54. Hallar-Steinn, 1. Rekstefja, 27 [Vol. 1, 929], kenning 2)

ps hyr-Njǫrðr, — ‘Njǫrðr <god> of the fire of the bay, ’ - MAN
    (1. 54. Hallar-Steinn, 1. Rekstefja, 35 [Vol. 1, 938], kenning 1)

margdýrr stýrir mundjǫkuls — ‘the magnificent controller of hand-icicle ’ - MAN
    (1. 28. Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, 2. Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar, 21 [Vol. 1, 431], kenning 4)

kenni auðar — ‘the master of riches ’ - MAN
    (1. 28. Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, 2. Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar, 22 [Vol. 1, 432], kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Hallfreðar saga 15 (Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Lausavísur, 12), kenning 4)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Hallfreðar saga 19 (Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Lausavísur, 16), kenning 4)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Hallfreðar saga 20 (Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Lausavísur, 17), kenning 2)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Hallfreðar saga 22 (Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Lausavísur, 19), kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Hallfreðar saga 23 (Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Lausavísur, 20), kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Hallfreðar saga 27 (Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Lausavísur, 23), kenning 4)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Bergbúa þáttr 5 (Hallmundr bergbúinn, Hallmundarkviða, 5) — Hallmundr bergbúinn, kenning 3)

bǫr leiðar holmfjǫturs; — ‘the tree of the path of the island-fetter; ’ - MAN
    (3. Hallvarðr háreksblesi, Knútsdrápa, 5 [Vol. 3, 236], kenning 1)

lundr leggfjǫturs, — ‘the grove of the limb-fetter, ’ - MAN
    (1. 46. Hárekr í Þjóttu, Lausavísur, 1 [Vol. 1, 808], kenning 4)

Draupnis dǫgg-Frey — ‘the Freyr <god> of the dew of Draupnir <ring> his ’ - MAN
    (3. Hofgarða-Refr Gestsson, 3. Poem about Gizurr gullbrárskáld, 1 [Vol. 3, 254], kenning 6)

Baldr leiptra jarðar stafna, — ‘the Baldr <god> of the lightnings of the land of prows, ’ - MAN
    (3. Hofgarða-Refr Gestsson, 3. Poem about Gizurr gullbrárskáld, 2 [Vol. 3, 255], kenning 3)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Harðar saga 5 (Hǫrðr Grímkelsson, Lausavísur, 1) — Hörðr, kenning 3)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Harðar saga 12 (Hǫrðr Grímkelsson, Lausavísur, 5) — Hörðr, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Harðar saga 14 (Hǫrðr Grímkelsson, Lausavísur, 7) — Hörðr, kenning 2)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Harðar saga 15 (Hǫrðr Grímkelsson, Lausavísur, 8) — ?Hörðr, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Harðar saga 16 (Hǫrðr Grímkelsson, Lausavísur, 9) — Hörðr, kenning 3)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Harðar saga 17 (Hǫrðr Grímkelsson, Lausavísur, 10) — Hǫrðr, kenning 3)

spennir elda hrings eyja — ‘the clasper of the fires of the ring of islands ’ - MAN
    (7. Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa, 3 [Vol. 7, 934], kenning 3)

Baldur eims báru — ‘The Baldur <god> of the fire of the wave ’ - MAN
    (7. Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa, 4 [Vol. 7, 934-5], kenning 1)

Eigandi fannar lófa — ‘The owner of the snowdrift of the palm ’ - MAN
    (7. Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa, 12 [Vol. 7, 939], kenning 2)

Spektarlauss spennir málms — ‘The unwise clasper of metal ’ - MAN
    (7. Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa, 14 [Vol. 7, 940-1], kenning 3)

tínandi seims. — ‘collector of gold. ’ - MAN
    (7. Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa, 27 [Vol. 7, 948], kenning 1)

hlynr Draupnis döggvar, — ‘maple of Draupnir’s <ring> dew, ’ - MAN
    (7. Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa, 39 [Vol. 7, 955-6], kenning 6)

hvern lund hjörva — ‘each tree of swords ’ - MAN
    (7. Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa, 40 [Vol. 7, 956], kenning 1)

njótr vella’. — ‘user of gold’. ’ - MAN
    (7. Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa, 40 [Vol. 7, 956], kenning 4)

Njörðr leitis linna — ‘The Njörðr <god> of the hill of serpents ’ - MAN
    (7. Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa, 44 [Vol. 7, 959], kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (4. Magnús Þórðarson, Lausavísur, 2, kenning 3)

Baugnjótr — ‘The ring-user ’ - MAN
    (3. Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill, 30 [Vol. 3, 1039], kenning 5)

menlundr — ‘neck-ring tree ’ - MAN
    (2. Rǫgnvaldr jarl Kali Kolsson, Lausavísur, 20 [Vol. 2, 598], kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Harðar saga 2 (Signý Valbrandsdóttir, Lausavísa, 1) — Signý, kenning 3)

Þollr seims, — ‘The fir-tree of gold ’ - MAN
    (1. 37. Sigvatr Þórðarson, 11. Erfidrápa Óláfs helga, 17 [Vol. 1, 685], kenning 1)

Margr meiðr hrings, — ‘Many a tree of the sword ’ - MAN
    (1. 37. Sigvatr Þórðarson, 11. Erfidrápa Óláfs helga, 24 [Vol. 1, 693], kenning 1)

Þollr látrs blóða linns, — ‘Fir-tree of the lair of the serpent’s brother, ’ - MAN
    (1. 37. Sigvatr Þórðarson, 12. Lausavísur, 3 [Vol. 1, 702], kenning 2)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Njáls saga 30 (Skarpheðinn Njálsson, Lausavísur, 6) — Skarpheðinn, kenning 2)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Njáls saga 30 (Skarpheðinn Njálsson, Lausavísur, 6) — Skarpheðinn, kenning 5)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Njáls saga 35 (Skarpheðinn Njálsson, Lausavísur, 10) — Skarpheðinn, kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Njáls saga 35 (Skarpheðinn Njálsson, Lausavísur, 10) — Skarpheðinn, kenning 4)

skerði rúghleifa. — ‘of the cleaver of rye-loaves.’ - MAN
    (2. Sneglu-Halli, Lausavísur, 1 [Vol. 2, 324-5], kenning 2)

Auð-Týr — ‘The wealth-Týr <god> ’ - MAN
    (3. Snorri Sturluson, Háttatal, 48 [Vol. 3, 1157], kenning 1)

vegstórum baug-Nirði — ‘the honourable ring-Njǫrðr <god> ’ - MAN
    (2. Sturla Þórðarson, 3. Hrafnsmál, 18 [Vol. 2, 743], kenning 1)

þollr seima. — ‘fir-tree of gold. ’ - MAN
    (2. Sturla Þórðarson, 1. Hrynhenda, 2 [Vol. 2, 679], kenning 2)

Baldr hringa; — ‘Baldr <god> of rings; ’ - MAN
    (2. Sturla Þórðarson, 1. Hrynhenda, 4 [Vol. 2, 680-1], kenning 2)

Baldrs bauga — ‘of the Baldr <god> of rings ’ - MAN
    (1. 19. Tindr Hallkelsson, Hákonardrápa, 10 [Vol. 1, 354], kenning 6)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Heiðarvíga saga 13 (Tindr Hallkelsson, Lausavísur, 1), kenning 1)

lund læva. — ‘the tree of deceits. ’ - MAN
    (3. 1. Þjóðólfr ór Hvini (biog. vol. 1), 1. Haustlǫng, 11 [Vol. 3, 447], kenning 7)

[edition and translation unpublished] - MAN
    ([error: assigned as individual verse to a vol > 4], kenning 3)

[edition and translation unpublished] - MAN
    ([error: assigned as individual verse to a vol > 4], kenning 6)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Fóstbrœðra saga 15 (Þormóðr Kolbrúnarskáld, Þorgeirsdrápa, 12), kenning 1)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Eyrbyggja saga 12 (Þórarinn svarti máhlíðingr Þórólfsson, Máhlíðingavísur, 10), kenning 2)

[edition and translation unpublished] - MAN
    (5. Eyrbyggja saga 14 (Þórarinn svarti máhlíðingr Þórólfsson, Máhlíðingavísur, 12), kenning 1)

Tý fasta farlands. — ‘the Týr <god> of the fire of the vessel-land. ’ - MAN
    (1. 35. Þórðr Kolbeinsson, Eiríksdrápa, 9 [Vol. 1, 501], kenning 1)

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.