Cite as: Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 16’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 306.
|Rík þau urðu Ráðný ok Véboði
ok hugðuz gótt eitt gera;
nú þau sitja
| ok sárum snúa|
ýmsum elda til.
Þau Ráðný ok Véboði urðu rík ok hugðuz gótt eitt gera; nú sitja þau ok snúa ýmsum sárum til elda.
Ráðný and Véboði became powerful and thought to do only good; now they sit and turn now one, now another wound towards the fires.
Mss: 166bˣ(46r), papp15ˣ(2v), 738ˣ(80v), 167b 6ˣ(2r), 214ˣ(149v), 1441ˣ(582), 10575ˣ(3r), 2797ˣ(232)
Readings:  þau urðu: þau váru papp15ˣ, 167b 6ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, váru þau 738ˣ  ‑ný: ‑ey papp15ˣ, 1441ˣ, ‑ri 214ˣ; ‑boði: ‑bogi papp15ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, ‑logi 1441ˣ  eitt: om. 214ˣ  nú: enn nú 10575ˣ  elda: eldi all; til: at 1441ˣ, 2797ˣ
Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], G . Sólarljóð 16: AI, 630, BI, 638, Skald I, 310, NN §§2147A, 2148; Bugge 1867, 359, Falk 1914, 7, Björn M. Ólsen 1915, 9, Fidjestøl 1979, 62, Njörður Njarðvík 1991, 54-5, Njörður Njarðvík 1993, 22, 101.
The st. is rather cryptic, but the sense seems to be that those who trust in their own power (rather than in God’s, cf. st. 17) come to grief, even though they intend to do good. The implication of hugðuz gótt eitt gera (l. 3) could be, as given here, ‘thought to do, i.e. intended to do only good’, or ‘thought they were doing only good’. — [5-6] ok snúa ýmsum sárum ‘and turn now one, now another wound’:
The sense of ýmiss (adj.), usually used in the pl., is ‘various, now this, now that, by turns’. —  elda (gen. pl.) ‘fires’: The noun must be gen. pl., governed by til; the ungrammatical eldi dat. sg. is found in all but 2 mss (539ˣ and 24ˣ), not used in this edn. Eds uniformly make the emendation, following Bugge’s initial suggestion (1867, 359).