This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Sólarljóð (Sól) - 83

Sólarljóð (‘Song of the Sun’) — Anon SólVII

Carolyne Larrington and Peter Robinson 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Sólarljóð’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 287-357.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [6]. Sólarljóð, digt fra det 12. årh. (AI, 628-40, BI, 635-48)

SkP info: VII, 304

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

13 — Anon Sól 13VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 13’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 304.

Daprar þeim urðu        inar dimmu nætr;
        engan máttu þeir sætan sofa;
en af þeim harmi
        rann heipt saman
        millum virktavina.

Inar dimmu nætr urðu þeim daprar; þeir máttu engan sætan sofa; en heipt rann saman af þeim harmi millum virktavina.

The dark nights became gloomy for them; they could sleep no sweet [sleep]; but enmity sprang up from that grief between those affectionate friends.

Mss: 166bˣ(46r), papp15ˣ(2r), 738ˣ(80v), 167b 6ˣ(2r), 214ˣ(149v), 1441ˣ(582), 10575ˣ(2v-3r), 2797ˣ(231)

Readings: [1] þeim: so papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, þær 166bˣ    [2] dimmu: dökkvu 214ˣ    [4] af: gaf 167b 6ˣ    [6] millum: milli 214ˣ, 10575ˣ;    virktavina: ‘virta’ 166bˣ, virtra papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, ‘virtar’ 2797ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 13: AI, 630, BI, 637, Skald I, 309-10, NN §1272; Bugge 1867, 359, Falk 1914, 6, Björn M. Ólsen 1915, 9, Fidjestøl 1979, 61, Njörður Njarðvík 1991, Njörður Njarðvík 1993, 19, 99.

Notes: [3] sætan ‘sweet’: This adj. has no noun referent. Svefn m. ‘sleep’ or a similar word is implied. — [6] virkta- ‘dear, kind, affectionate’: Some kind of emendation is necessary here, as 166bˣ’s ‘virta’ does not give sense. ‘Virtra’ ‘honoured’, possibly a correction of ‘virta’, is found in 32 mss including papp15ˣ and 738ˣ, but does not give very good sense in context. Virkta- is assumed here to be the first element of a cpd virktavinr (cf. Fritzner: virktavinr), the adv. virkta, formed from the gen. pl. of virkt f. ‘tender care, affection’, This emendation was first proposed by Munch (1847, 179), and adopted by Falk, Björn M. Ólsen, Fidjestøl, Njörður Njarðvík (1991) and Skj B (virkða vina). Kock (Skald and NN §1272) emends to millum virkra vina ‘between valued friends’.

© 2008-