This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Plácitusdrápa (Pl) - 59

Plácitusdrápa (‘Drápa about S. Eustace’) — Anon PlVII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Plácitusdrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 179-220.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [1]. Plácítúsdrápa, Digt fra det 12. årh. (AI, 607-18, BI, 606-22)

SkP info: VII, 187

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

8 — Anon Pl 8VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 8’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 187.

Unnit engla kennir
aldyggr við bǫl styggum
teigs lengi at fága
logbeiði sið heiðinn,
þás sinnar trú svinnan
sjaldspurðum atburði
fleinrjóð fylkir lýða
flærðvarr gǫtu lærði.

 

{The all-good knower of angels} [= God] did not allow {the demander {of the fire {of the fish-field}}}, [(lit. ‘fish-field’s fire-demander’) SEA > GOLD > MAN] shy of evil, to cultivate heathen practice[s] for long, when {the deceit-wary ruler of mankind} [= God] taught {the wise spear-reddener} [WARRIOR] the way of his faith by an unusual event.

editions: Skj Anonyme digte og vers [XII]: G [1]. Plácítúsdrápa 8 (AI, 609; BI, 608-9); Skald I, 296; Sveinbjörn Egilsson 1833, 14, 42, Finnur Jónsson 1887, 231, Louis-Jensen 1998, 97.

sources

AM 673 b 4° (673b) 1v, 11 - 1v, 15 (Pl)  transcr.  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  
AM 673 b 4° (673bÞH) 42 - 42  transcr.  
AM 673 b 4° (673bHE) 42 - 42  transcr.  
AM 673 b 4° (673bFJ) 215 - 215  transcr.  
AM 673 b 4° (673bSkj) -  
AM 673 b 4° (673bJH) -  
AM 673 b 4° (673bJLJ) -  transcr.  
AM 673 b 4° (673bTW) 1v, 11 - 1v, 15 (Pl)  transcr.  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated