This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Plácitusdrápa (Pl) - 59

Plácitusdrápa (‘Drápa about S. Eustace’) — Anon PlVII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Plácitusdrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 179-220.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [1]. Plácítúsdrápa, Digt fra det 12. årh. (AI, 607-18, BI, 606-22)

SkP info: VII, 215-16

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

54 — Anon Pl 54VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 54’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 215-16.

Kenndusk, ôrr þás endi
unnfress sǫgu þessa,
mildir brœðr en móðir
meinstygg sonu dyggva.
Spanði ítr til ynðis
†eir goð…† þeira,
þvíat hrygg saga huggun
hoddskerðǫndum gerði.

Mildir brœðr kenndusk, þás {ôrr {unnfress}} endi sǫgu þessa, en meinstygg móðir dyggva sonu. Ítr †eir goð…† spanði … þeira til ynðis, þvíat hrygg saga gerði huggun {hoddskerðǫndum}.

The pious brothers recognised each other, when {the messenger {of the wave-bear}} [SHIP > SEAFARER] finished this story, and the sin-shy mother her excellent sons. The glorious … won their … over to happiness, because the sad story brought comfort to {the hoard-diminishers} [GENEROUS MEN].

editions: Skj Anonyme digte og vers [XII]: G [1]. Plácítúsdrápa 54 (AI, 617; BI, 620); Skald I, 302, NN §2139; Sveinbjörn Egilsson 1833, 33, 62, Finnur Jónsson 1887, 243, Louis-Jensen 1998, 120.

sources

AM 673 b 4° (673b) 5v, 2 - 5v, 6 (Pl)  transcr.  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  image  
AM 673 b 4° (673bÞH) -  
AM 673 b 4° (673bHE) -  
AM 673 b 4° (673bSE) -  
AM 673 b 4° (673bFJ) -  
AM 673 b 4° (673bJH) -  
AM 673 b 4° (673bJLJ) -  transcr.  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated