This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
[1-3] ek gørða aldrigi blóta Óðin; þó hefik lifat lengi ‘I have never sacrificed to Óðinn; yet I have lived a long time’: Here Ketill characterises himself as one of those pagans who do not worship the gods and who – as is the case in this saga – are contrasted with evil men who are zealous in offering sacrifices (cf. Lönnroth 1969, 16-17). A parallel is the contrast between Hrólfr kraki ‘Pole-ladder’, who ‘never worshipped idols’ and who has a particular aversion to Óðinn, and his enemy, King Aðils of Uppsala, who is a zealous worshipper of heathen deities (Hrólf chs 42 and 48, FSGJ 1, 84, 95); a further example of this contrast is Ǫrvar-Oddr and Ingjaldr (Ǫrv ch. 1, FSGJ 2, 205; cf. Weber 1981, 477-80, 483-8). Ketill’s statement that he has lived a long time, although he has never worshipped Óðinn, implies that he does not need Óðinn’s protection. The following statement that Framarr will fall in battle before he does implies that Óðinn’s protection is ineffectual. In Ket 41 the defeated Framarr admits that Óðinn is untrustworthy. Yng ch. 25 describes at length how King Aunn obtains a promise from Óðinn that he will live a long time by successively sacrificing his ten sons to Óðinn, one son every tenth year. The description begins with a statement which includes the phrase blét til langlífis sér ‘sacrificed in order to obtain a long life’ (ÍF 26, 48). The result is that Aunn lives an inordinately long time, although he is repeatedly defeated in battle. In the case of Ketill and in view of the preceding stanza, in which Bǫðvarr states that Óðinn gave Framarr victory, it seems likely that Ketill’s statement that he has never sacrificed to Óðinn implies that he never sacrificed to the god in order to obtain victory in battle.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|