Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

þars (conj.)

‘where’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):0722581
SkP: 127127911
Malfong.is (prose):01392394

forms: þars, þars, Þars, þars

ungrouped:
Anon Liðs 2I l. 3: þars ‘in which’
Anon Liðs 6I l. 2: þars ‘where’
Anon Liðs 7I l. 5: þars ‘where’
Anon Liðs 10I l. 3: þars ‘when we’
Anon Nkt 35II l. 4: þars ‘to where’
Anon Nkt 64II l. 6: þars ‘where’
Anon Nkt 69II l. 6: þars ‘where’
Anon Óldr 6I l. 7: þars ‘where’
Bersi Ólfl 2I l. 3: þars ‘where’
BjHall Kálffl 1I l. 1: þars ‘where’
Bragi Rdr 4III l. 3: þars ‘where’
ESk Øxfl 1III l. 1: Þars ‘Where’
ESk Frag 4III l. 3: þars ‘where’
ESk Frag 7III l. 1: þars ‘where’
ESk Frag 14III l. 3: þars ‘where’
ESk Frag 15III l. 3: þars ‘where’
ESk Frag 17III l. 7: þars ‘where’
ESk Frag 18III l. 3: þars ‘where’
Edáð Banddr 8I l. 1: þars ‘where’
Eil Þdr 6III l. 7: þars ‘where’
Eil Þdr 14III l. 1: þars ‘when’
Eskál Vell 28I l. 1: þars ‘where’
Eskál Vell 28I l. 7: þars ‘where’
Eskál Vell 30I l. 1: þars ‘where’
Eskál Lv 1aI l. 5: þars ‘where’
Eyv Hál 5I l. 4: þars ‘where’
Eyv Hál 5I l. 5: Þars ‘There’
Eyv Hál 10I l. 6: þars ‘where’
Glúmr Gráf 6I l. 3: þars ‘where’
GunnLeif Merl I 3VIII (Bret 71) l. 5: þars ‘where’
Refr Ferðv 2III l. 1: þars ‘where’
Refr Frag 4III l. 2: þars ‘where’
HSn Lv 2II l. 1: þars ‘where’
HSt Rst 18I l. 6: þars ‘where’
HSt Frag 6III l. 3: þars ‘where’
Halli XI Fl 3II l. 1: þars ‘where’
Hfr ErfÓl 5I l. 1: þars ‘where’
Hfr ErfÓl 10I l. 7 [variant]: þars ‘’
Hfr ErfÓl 25I l. 3: þars ‘where’
Hfr Óldr 1I l. 3 [variant]: þars ‘’
Hókr Eirfl 4I l. 3: þars ‘where’
Hskv Útdr 1II l. 7: þars ‘where’
Hskv Útdr 4II l. 1: þars ‘near [the place]’
Ív Sig 5II l. 5: þars ‘where’
Ív Sig 22II l. 2: þars ‘where’
Ív Sig 25II l. 4: þars ‘where’
Ív Sig 37II l. 2: þars ‘where’
Máni Lv 3II l. 1: þars ‘where’
Mark Eirdr 18II l. 3: þars ‘where’
Ólhelg Lv 1I l. 4: þars ‘where’
Ólhv Hryn 6II l. 5: þars ‘when’
Ótt Hfl 11I l. 2: þars ‘when’
Ótt Knútdr 8I l. 1: þars ‘where’
Ótt Knútdr 8I l. 3: þars ‘where’
Ótt Knútdr 11I l. 3: þars ‘at the place’
Ótt Knútdr 11I l. 5: þars ‘where’
Rv Lv 11II l. 7: þars ‘where’
Rv Lv 24II l. 1: þars ‘where’
RvHbreiðm Hl 32III l. 3: þars ‘where’
RvHbreiðm Hl 39III l. 2: þars ‘where’
RvHbreiðm Hl 39III l. 4: þars ‘where’
RvHbreiðm Hl 40III l. 4: þars ‘where’
RvHbreiðm Hl 60III l. 3: þars ‘there’
RvHbreiðm Hl 70III l. 3: þars ‘where’
RvHbreiðm Hl 79III l. 7: þars ‘where’
Sigv ErfÓl 14I l. 3: þars ‘where’
Sigv ErfÓl 19I l. 6: þars ‘where’
Sigv Knútdr 5I l. 5: þars ‘where’
Sigv Nesv 2I l. 1: þars ‘where’
Sigv Nesv 4I l. 7: þars ‘where’
Sigv Nesv 7I l. 1: þars ‘where we’
Sigv Nesv 8I l. 1: þars ‘where’
Sigv Nesv 8I l. 5: þars ‘where’
Sigv Nesv 9I l. 7: þars ‘where’
Sigv Víkv 6I l. 3: þars ‘where’
Sigv Víkv 9I l. 7: þars ‘where’
Sigv Víkv 11I l. 1: þars ‘where’
Sigv Víkv 14I l. 3: þars ‘where’
Sigv Lv 14I l. 1: þars ‘when’
Sigv Lv 21I l. 3: þars ‘where’
Skúli Svǫlðr 1III l. 1: þars ‘where’
Skúli Svǫlðr 2III l. 2: þars ‘where’
Skúli Svǫlðr 3III l. 1: þars ‘where’
Skúli Svǫlðr 5III l. 2: þars ‘where’
SnH Lv 6II l. 1: þars ‘where’
SnSt Ht 2III l. 3: þars ‘where’
SnSt Ht 45III l. 7: þars ‘where’
SnSt Ht 46III l. 7: þars ‘where’
SnSt Ht 48III l. 3: þars ‘there’
SnSt Ht 87III l. 2: þars ‘where’
SnSt Ht 88III l. 8: þars ‘there is’
Steinn Óldr 2II l. 3: þars ‘where’
Steinn Óldr 4II l. 3: þars ‘at the place’
Steinn Óldr 7II l. 3: þars ‘where’
Stúfr Stúfdr 2II l. 8: þars ‘where it is’
ÞKolb Eirdr 11I l. 1: þars ‘where’
ÞKolb Eirdr 13I l. 5: þars ‘when’
ÞKolb Eirdr 14I l. 7: þars ‘where’
ÞSjár Þórdr 1I l. 1: Þars ‘where’
ÞSjár Þórdr 4I l. 1: þars ‘when’
Þfagr Sveinn 5II l. 5: þars ‘where’
Þham Magndr 4II l. 5: þars ‘where’
Þhorn Gldr 3I l. 5 [variant]: þars ‘’
Þhorn Gldr 5I l. 1: þars ‘where’
Þjóð Yt 1I l. 2: þars ‘where’
Þjóð Yt 10I l. 2: þars ‘where’
Þjóð Yt 23I l. 9: þars ‘where’
Þloft Glækv 3I l. 1: Þars ‘Where’
Þórálfr Frag 1III l. 3: þars ‘where’
Tindr Hákdr 1I l. 5 [variant]: þars ‘’
Tindr Hákdr 3I l. 5: þars ‘where’
Tindr Hákdr 7I l. 1: þars ‘where’
Valg Har 1II l. 1: þars ‘where’
Valg Har 6II l. 5: þars ‘where’
Valg Har 10II l. 3: þars ‘where’
Þul Waves 1III l. 1: þars ‘where’
Anon (ÓT) 2I l. 7: þars ‘where’
Anon (Mberf) 5II l. 2: þars ‘where’
Anon (SnE) 16III l. 2: þars ‘where’
Þfagr Frag 1III l. 3: þars ‘where’
ÞjóðA Frag 3II l. 3: þars ‘where’
Þjóðólfr Frag 1III l. 2: þars ‘where he’
SnSt Lv 7III l. 1: þars ‘where’

compounds:

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.