This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Plácitusdrápa (Pl) - 59

Plácitusdrápa (‘Drápa about S. Eustace’) — Anon PlVII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Plácitusdrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 179-220.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [1]. Plácítúsdrápa, Digt fra det 12. årh. (AI, 607-18, BI, 606-22)

SkP info: VII, 209-10

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

46 — Anon Pl 46VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 46’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 209-10.

Dýrr es himna harri;
hann eignask veg sannan;
aldrgǫfgu ræðr aldar
aflsteldr … veldi.
Lýtr engla lið ítrum
angrhrjóðanda ok þjóðir;
einn es ǫllu hreinni,
allt gótt sás skóp, dróttinn.

{Harri himna} es dýrr; hann eignask sannan veg; ræðr aflsteldr aldrgǫfgu … veldi aldar. Lið engla ok þjóðir lýtr {ítrum angrhrjóðanda}; einn dróttinn, sás skóp allt gótt, es ǫllu hreinni.

{The king of the heavens} [= God] is glorious; he gains true honour; he rules, mighty, over the age-noble …-power of the age. The band of angels and humankind bows {to the glorious sin-destroyer} [= God]; the one Lord, who created everything good, is purer than all.

Mss: 673b(4v)

Readings: [1] es: ‘[...]r’ 673b    [2] veg sannan: ‘ve[...]’ 673b    [3] ræðr: ‘r[...]þr’ 673b, ‘[...]þr’ 673bÞH    [4] aflsteldr: ‘[...]fll steldr’ 673b, 673bÞH, ‘afll stelldr’ 673bFJ;    veldi: ‘[...]’ 673b, 673bÞH, ‘[...]uelde’ 673bFJ    [5-8] abbrev. as ‘lytr.’ 673b

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [1]. Plácítúsdrápa 46: AI, 616, BI, 618, Skald I, 301; Sveinbjörn Egilsson 1833, 29-30, 58, Finnur Jónsson 1887, 241, Louis-Jensen 1998, 115-16.

Notes: [1, 3] es ... ræðr ‘is ... rules’: Emendations proposed by Sveinbjörn Egilsson (1833). All other conjectures in this st. proposed by Finnur Jónsson (1887). — [4] aflsteldr ‘mighty’: This is the only occurrence of this cpd in ON. In LP, Finnur Jónsson suggests that the second element is from a verb *stella, related to the late OIcel. stelling ‘mast-step’ (MIcel. ‘posture, stance’). — [4] veldi ‘…-power’: Sveinbjörn Egilsson proposed meginveldi ‘mighty kingdom’ here, but there is no evidence for the first element of his conjecture.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated