This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Heil 12VII l. 8: brögnum ‘men’
Anon Hsv 6VII l. 1: Bragna ‘man’
Anon Hsv 8VII l. 2: bragna ‘of men’
Anon Hsv 56VII l. 5: bragnar ‘men’
Anon Hsv 78VII l. 2: bragna ‘man’
Anon Hsv 90VII l. 2: bragnar ‘men’
Anon Hsv 107VII l. 2: bragna ‘man’
Kálf Kátr 16VII l. 1: Bragnar ‘men’
Kálf Kátr 22VII l. 3: bragnar ‘men’
Anon Mdr 8VII l. 3: bragna ‘for men’s’
Anon Mdr 18VII l. 2: bragna ‘of men’
Anon Mdr 26VII l. 7: bragna ‘of men’
Anon Mdr 35VII l. 3: bragna ‘of men’
Anon Mey 22VII l. 7: brögnum ‘men’
Anon Mgr 7VII l. 6: bragna ‘men’
Anon Mgr 40VII l. 8: bragna* ‘of men’
Anon Mgr 42VII l. 2: bragna ‘men’
Anon Mhkv 14III l. 1: bragnar ‘Men’
Anon Mv II 1VII l. 4: brögnum ‘men’
Anon Pl 39VII l. 2: brǫgnum ‘men’
Anon Sól 64VII l. 5: brögnum ‘men’
Arn Hardr 3II l. 7: bragna ‘of warriors’
Arn Hardr 17II l. 2: bragna ‘of warriors’’
Arn Þorfdr 12II l. 4: bragna ‘of heroes’
ESk Geisl 27VII l. 4: bragnar ‘men’
ESk Geisl 58VII l. 5: bragna ‘men’
ESk Harsonkv 1II l. 4: bragna ‘between men’
Eskál Vell 24I l. 6: bragna ‘of men’
Anon Lil 90VII l. 3: bragna ‘of men’
Gamlkan Has 54VII l. 4: bragna ‘of heroes’
Gísl Magnkv 7II l. 5: brǫgnum ‘people’
GunnLeif Merl II 63VIII (Bret 63) l. 4: brǫgnum ‘men’
GunnLeif Merl II 67VIII (Bret 67) l. 2: bragna ‘of men’
GunnLeif Merl I 79VIII (Bret 147) l. 6: bragna ‘of men’
GunnLeif Merl I 81VIII (Bret 149) l. 2: brǫgnum ‘for men’
GunnLeif Merl I 95VIII (Bret 163) l. 1: bragnar ‘May men’
HSt Frag 6III l. 2: bragna ‘of men’
Hbreiðm Lv 1II l. 2: bragna ‘men’
Ív Sig 44II l. 5: brǫgnum ‘the men’
Ólhv Hryn 7II l. 4: bragna ‘of the people’
Ótt Hfl 10I l. 6: bragna ‘of chieftains’
RvHbreiðm Hl 2III l. 2: brǫgnum ‘to men’
RvHbreiðm Hl 11III l. 3: bragna ‘of the people’
RvHbreiðm Hl 33III l. 5: bragna ‘men’
RvHbreiðm Hl 64III l. 5: bragnar ‘warriors’
Sigv Austv 7I l. 3: bragnar ‘warriors’
Sigv Erlfl 6I l. 4: bragna ‘of kings’
SnSt Ht 24III l. 3: bragna ‘men’s’
SnSt Ht 25III l. 3: bragna ‘people’s’
SnSt Ht 59III l. 8: bragna ‘of men’
SnSt Ht 87III l. 3: brǫgnum ‘to men’
SnSt Ht 88III l. 4: bragna ‘of men’
SnSt Ht 90III l. 6: bragna ‘of men’
Steinn Óldr 3II l. 3: bragna ‘warriors’’
Steinn Óldr 14II l. 3: bragna ‘men’
Sturl Hrafn 9II l. 7: bragnar ‘The men’
Sturl Hrafn 12II l. 2: bragna ‘of men’
Sturl Hrafn 16II l. 2: bragna ‘men’
Sturl Hryn 10II l. 7: bragnar ‘men’
Sturl Hryn 19II l. 2: bragna ‘of men’
ÞGísl Búdr 9I l. 4: bragna ‘of men’
TorfE Lv 3I l. 3: bragna ‘men’
Anon (FoGT) 42III l. 6: brögnum ‘to men’
Anon (Ragn) 7VIII (Ragn 37) l. 5: bragnar ‘men’
ǪrvOdd Ævdr 20VIII (Ǫrv 90) l. 5: bragnar ‘men’
ǪrvOdd Ævdr 30VIII (Ǫrv 100) l. 5: bragnar ‘Warriors’
ǪrvOdd Ævdr 42VIII (Ǫrv 112) l. 3: bragnar ‘the warriors’
ǪrvOdd Ævdr 45VIII (Ǫrv 115) l. 2: brögnum ‘of warriors’
ǪrvOdd Ævdr 53VIII (Ǫrv 123) l. 3: bragna ‘of the men’
ǪrvOdd Ævdr 55VIII (Ǫrv 125) l. 1: Brögnum ‘heroes’
Keth Lv 21VIII (Ket 37) l. 8: bragnar ‘warriors’
Rloð Lv 3VIII (Ragn 4) l. 7: bragna ‘of men’
Rloð Lv 5VIII (Ragn 9) l. 1: brögnum ‘to men’
ÍvRagn Lv 1VIII (Ragn 22) l. 5: bragna ‘the men’
Þul Manna 2III l. 1: Bragnar ‘Noble ones’


indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.