This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 1VII l. 8: vörðr ‘protector’
Anon Leið 6VII l. 5: vǫrðr ‘warden’
Anon Leið 10VII l. 1: vǫrðr ‘The warden’
Anon Líkn 15VII l. 3: vörðr ‘guardian’
Anon Mv II 1VII l. 1: vörðr ‘Guardian’
Anon Óldr 3I l. 2: vǫrðr ‘guardian’
Anon Pl 9VII l. 1: vǫrðr ‘keeper’
Árm Lv 1II l. 6: vǫrðr ‘guardian’
Arn Magndr 10II l. 6: vǫrðr ‘guardian’
ESk Geisl 19VII l. 3: vǫrðr ‘the guardian’
ESk Frag 2III l. 2: vǫrðr ‘guardian’
Eskál Vell 1I l. 3: vǫrð ‘guardian’
Eskál Vell 9I l. 3: vǫrðr ‘the guardian’
Eskál Vell 16I l. 3 [variant]: vǫrðr ‘’
Eskál Lv 1aI l. 2 [variant]: vǫrð ‘’
Eyv Hák 2I l. 6 [variant]: vǫrðr ‘’
Eyv Lv 7I l. 2: vǫrðr ‘guardian’
Gamlkan Has 5VII l. 6: vǫrðr ‘warden’
Gamlkan Has 30VII l. 4: vǫrð* ‘the guardian’
Gamlkan Has 52VII l. 7: vǫrðr ‘guardian’
Gamlkan Has 65VII l. 5: Vǫrðr ‘warden’
Gísl Magnkv 10II l. 3: vǫrðr ‘guardian’
Glúmr Gráf 5I l. 4: vǫrðr ‘the guardian’
Glúmr Gráf 9I l. 3: vǫrðr ‘The guardian’
GunnLeif Merl II 68VIII (Bret 68) l. 7: vǫrðr ‘the protector’
HSt Rst 2I l. 2: vǫrðr ‘guardian’
Hallv Knútdr 3III l. 2: vǫrðr ‘guardian’
Hfr ErfÓl 19I l. 4: vǫrðr ‘guardian’
Mark Eirdr 3II l. 2: vǫrðu ‘the guardians’
Mark Eirdr 32II l. 2: vǫrðr ‘guardian’
Ótt Hfl 4I l. 4: vǫrðr ‘guardian’
Ótt Hfl 13I l. 2: vǫrðr ‘guardian’
RvHbreiðm Hl 8III l. 7: vǫrðr ‘The guardian’
RvHbreiðm Hl 55III l. 7: vǫrðr ‘the guardian’
RvHbreiðm Hl 61III l. 8: vǫrðr ‘guardian’
RvHbreiðm Hl 66III l. 8: vǫrðr ‘guardian’
Sigv Austv 13I l. 7: vǫrðr ‘guardian’
Sigv Austv 17I l. 6: vǫrðr ‘guardian’
Sigv Austv 17I l. 6 [variant]: vǫrðs ‘’
Sigv Austv 17I l. 6 [variant]: vǫrðum ‘’
Sigv Austv 17I l. 6 [variant]: vǫrð ‘’
Sigv ErfÓl 6I l. 3: vǫrðr ‘the guardian’
Sigv Erlfl 7I l. 2: vǫrðr ‘the guardian’
Sigv Víkv 7I l. 8: vǫrðr ‘the guardian’
Sigv Víkv 8I l. 3: vǫrðr ‘guardian’
Sigv Vestv 3I l. 5: vǫrðr ‘The guardian’
SnSt Ht 90III l. 8: vǫrðr ‘guardian’
Sturl Hákkv 34II l. 5: vörðr ‘the guardian’
Sturl Hryn 16II l. 8: vörðr ‘defender’
ÞHjalt Lv 1I l. 3: vǫrðr ‘Guardian’
Þhorn Gldr 6I l. 4 [variant]: vǫrðr ‘’
Þjóð Yt 11I l. 3: vǫrðr ‘guardian’
ÞjóðA Magnfl 12II l. 1: Vǫrðr ‘The guardian’
Tindr Hákdr 1I l. 1 [variant]: varðar ‘’
Vígf Lv 1I l. 3 [variant]: varðar ‘’
FriðÞ Lv 10VIII (Frið 12) l. 8: vörðr ‘the guardian’
Rloð Lv 2VIII (Ragn 3 [a]) l. 2: vörðr ‘guardian’
Anon (SnE) 9III l. 6: vǫrð ‘guardian’

Anon Leið 6VII, l. 5: salvǫrðr ‘warden {of the hall’
Arn Magndr 10II, l. 6: skapvǫrðr ‘the shaping guardian’
ESk Geisl 19VII, l. 3: salvǫrðr ‘the guardian {of the hall’
ESk Frag 2III, l. 2: folkvǫrðr ‘guardian of the people’
Eskál Vell 16I, l. 3: vǫrðrgœðis ‘the increaser ’
Eyv Lv 7I, l. 2: landvǫrðr ‘land-guardian’
Gamlkan Has 5VII, l. 6: hreggvǫrðr ‘warden of the storm’
Gísl Magnkv 10II, l. 3: folkvǫrðr ‘The people’s guardian’
Hfr ErfÓl 19I, l. 4: landvǫrðr ‘The land’s guardian’
Ótt Hfl 4I, l. 4: landvǫrðr ‘land-guardian’
Ótt Hfl 13I, l. 2: láðvǫrðr ‘Land-guardian’
RvHbreiðm Hl 66III, l. 8: sárvǫrðr ‘the wound-guardian’
Sigv Víkv 7I, l. 8: arfvǫrðr ‘the guardian inheritance’
Þhorn Gldr 6I, l. 4: goðvǫrðr ‘god’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.