This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 10VII l. 8: væna ‘fair’
Anon Hsv 129VII l. 5: vænt ‘not dismayed by’
Anon Mey 8VII l. 3: vænasta ‘most beautiful’
Anon Mey 11VII l. 6: vænu ‘beautiful’
Anon Mey 22VII l. 3: væna ‘beautiful’
Anon Mey 26VII l. 5: væna ‘beautiful’
Anon Mey 31VII l. 5: væna ‘beautiful’
Anon Mey 34VII l. 5: vænan ‘’
Anon Mey 38VII l. 2: vænsta ‘most beautiful’
Anon Mey 54VII l. 5: Vænar ‘beautiful’
Anon Mey 58VII l. 1: vænum ‘with a beautiful’
Anon Mgr 37VII l. 1: vænnar ‘of the splendid’
Anon Mgr 48VII l. 2: væn ‘hopeful’
Anon Mv II 11VII l. 1: Vænan ‘the promising’
Anon Mv II 17VII l. 1: Vænni ‘the good’
Anon Nkt 61II l. 7: vænan ‘a promising’
Anon Pét 29VII l. 3: vænust ‘most promising’
Anon Pl 17VII l. 3: væn ‘beautiful’
Anon Vitn 14VII l. 7: vænn ‘good’
Bjbp Jóms 39I l. 4: væn ‘the promising’
Anon Lil 48VII l. 4: vænt ‘a desperate’
HSt Frag 5III l. 3: væn ‘beautiful’
Ólsv Love 3III l. 1: vænnar ‘fair’
Rv Lv 20II l. 6: væn ‘beautiful’
Þhorn Harkv 9I l. 6: væni ‘expected’
Þhorn Harkv 9I l. 6 [variant]: vænni ‘’
Þhorn Harkv 9I l. 6 [variant]: væns ‘’
Anon Brúðv 16VII l. 5: Væn ‘beautiful’
Hundk Lv 5VIII (HjǪ 36) l. 6: vænan ‘beautiful’
Svart Skauf 22VIII l. 8: vænni ‘the handsome’
SnSt Lv 7III l. 2: vænstr ‘the most beautiful’

Anon Hsv 129VII, l. 5: örvænt ‘not dismayed by’
Anon Lil 48VII, l. 4: óvænt ‘a desperate’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.