Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help


Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

1. vit (noun n.)

‘wisdom, wit; visit’
ONP (prose citations):200721868
SkP: 18127911 (prose):1021392394

forms: mannvit, Vit n sg, vitz, viti dat n sg, vítið, vít, vite, uitz, vízs, vith, uit, uitit, Vitenu, uitinu, vits gen n sg, witum, vitum, víte, vitom, viz, vitid, uiti, vitt, vitinu, vitinv, vitvm, vitsinz, vítum, witz, vitith, víti, vítí, vitti, wit, uít, vitið, vitínu, vitino, uítí, uitid, uiz, viðtts, uitinv, vitínv, vet, vita, vit

parts: maðr (noun m.) ‘man, person...’ • 1vit (noun n.) [°-s; -] ‘wisdom, wit; visit...’

Anon Heildr 12VII l. 8: vit ‘the conscience’
Anon Heildr 14VII l. 2: vitum ‘consciousnesses’
Anon Heildr 16VII l. 2: vits ‘of wisdom’
Anon Hsv 8VII l. 4: vit ‘understanding’
Anon Hsv 86VII l. 5: viti ‘reason’
Anon Hsv 104VII l. 4: vits ‘sense’
Anon Hsv 147VII l. 5 [variant]: vit ‘’
Anon Mdr 38VII l. 2: vit ‘understanding’
Anon Mv II 18VII l. 6: vit ‘consciousness’
Anon Mv III 4VII l. 7: viti ‘wits’
Anon Sól 32VII l. 2: viti ‘with wit’
Eskál Vell 25I l. 2: vit ‘’
Gamlkan Has 40VII l. 4: vit ‘the understanding’
Ótt Hfl 13I l. 6: vit ‘’
Þjóð Yt 3I l. 1: vit ‘visit’
Þjóð Yt 16I l. 3 [variant]: vita ‘’
Gusi Lv 5VIII (Ket 10) l. 7: vit ‘we two’

Anon Hsv 8VII, l. 4: mannvit ‘understanding’
Anon Hsv 86VII, l. 5: mannviti ‘reason’
Anon Hsv 104VII, l. 4: manvits ‘good sense’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.