Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Plácitusdrápa (Pl) - 59

not in Skj

Plácitusdrápa (‘Drápa about S. Eustace’) — Anon PlVII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Plácitusdrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 179-220.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [1]. Plácítúsdrápa, Digt fra det 12. årh. (AI, 607-18, BI, 606-22)

SkP info: VII, 195

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

22 — Anon Pl 22VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 22’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 195.

Dýr leit fróns it frána
fleinrjóðr koma at sveini,
— hryggr varð við þat harða
hann — en vargr tók annan;
ok baugfergir bjarga
brátt hvôrungi mátti,
dýr þás dyggva hlýra
drógu braut til skógar.

{Fleinrjóðr} leit it frána dýr fróns koma at sveini, en vargr tók annan; hann varð harða hryggr við þat; ok {baugfergir} mátti hvôrungi bjarga brátt, þás dýr drógu dyggva hlýra braut til skógar.

{The spear-reddener} [WARRIOR] saw the fierce animal of the land approach the boy, and a wolf took the other one; he became very distraught at that; and {the ring-destroyer} [GENEROUS MAN] could save neither of them quickly [enough], as the beasts dragged the excellent brothers away to the wood.

Mss: 673b(2v-3r)

Readings: [1] fróns: ‘(f)[...]ons’(?) 673b, ‘frons’ 673bÞH, 673bFJ    [6] tti: ‘(ma)[...]’(?) 673b, ‘matte’ 673bÞH, 673bFJ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [1]. Plácítúsdrápa 22: AI, 611, BI, 612, Skald I, 298; Sveinbjörn Egilsson 1833, 20, 48, Finnur Jónsson 1887, 235, Louis-Jensen 1998, 103-4.

Notes: [1] it frána dýr fróns ‘the fierce animal of the land’: I.e. a lion (óarga dýr ‘wild animal’ in the prose versions [Tucker 1988, 34-5]); cf. Beck 1972. The action is conventionally supposed to have taken place in Egypt. — [3-4] hann varð harða hryggr við þat ‘he became very distraught at that’: Cf. the verbal echo in the C text of the saga Vid þad vard hann mio᷎g [hrig]gur ‘At that he became very distraught’ (Tucker 1998, 35).

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.